A Frequency Dictionary of Turkish: Core Vocabulary for Learners. Yeşim Aksan, Mustafa Aksan, Ümit Mersinli ve Umut Ufuk Demirhan, 2017. Londra/New York: Routledge. 349 sayfa. ISBN 978- 1-138-83965-6

-

___

Aksan, Y., Aksan, M., Mersinli, Ü., ve Demirhan, U.U. (2017). A frequency dictionary of Turkish: Core vocabulary for learners. Londra/New York: Routledge.

Davies, M. ve Gardner, D. (2010). A frequency dictionary of contemporary American English: Word sketches, collocates, and thematic lists. London: Routledge.

Davies, M. ve Preto-Bay, A. (2008). A frequency dictionary of contemporary Portuguese. London: Routledge.

Göz, İ. (2003). Yazılı Türkçenin kelime sıklığı sözlüğü. Ankara: TDK Yayınları.

İlgen B. ve Karaoğlan B. (2007). Investigation of Zipf's 'law-of meaning' on Turkish corpora, 22nd International Symposium on Computer and Information Sciences, Middle East Technical University, Cultural and Convention Center, Ankara, Turkey, IEEE Computer Society 7-9 Kasım.

Juilland, A. ve Chang-Rodriguez, E. (1964). Frequency dictionary of Spanish words. Lahey: Mouton de Gruyter.

Juilland, A.G., Brodin, D.R., ve Davidovitch, C. (1970). Frequency dictionary of French words. Lahey: Mouton de Gruyter

Leech, G., Rayson, P., ve Wilson, A. (2001). Word frequencies in written and spoken English: Based on the British National Corpus. Londra: Longman.

Ölker, G. (2011). Yazılı Türkçenin kelime sıklığı sözlüğü (1945-1950 arası). Konya: Kömen Yayınları.

Pierce, J.E. (1960). A frequency count of Turkish words. Ankara: MEB Yayım Müdürlüğü Basılı Eğitim Malzemeleri Hazırlama Merkezi.

Tekcan, A. İ., Göz, İ., Yalçın, S., Akırmak, Ü., Serbest, S., Fırat, C., ve Rodoplu, S. (2002). Yazılı Türkçenin Kelime Sıklığı Sözlüğü'nün geçerliği üzerine bir çalışma. Türk Psikoloji Dergisi, 17(50), 27-42.

Thorndike, E.L. (1921). The teacher’s work book. New York: Teachers College, Columbia University Press.

Tezcan, N (1988). Elementarwortschatz Türkisch – Deutsch. Turkologie und Türkeikunde Dizisi, Bd.1 (yay K. Kreiser), Wiesbaden: Harrassowitz Verlag.

Tekcan, A. İ., Göz, İ., Yalçın, S., Akırmak, Ü., Serbest, S., Fırat, C., ve Rodoplu, S. (2002). Yazılı Türkçenin Kelime Sıklığı Sözlüğü’nün geçerliği üzerine bir çalışma. Türk Psikoloji Dergisi, 17(50), 27–42.

Pierce, J.E. (1963). A statisitcal study of grammar and lexicon in Turkish and Sahaptin (Klikitat). International Journal of American Linguistics, 29(2), 96–106.

Pierce, J.E. (1962). Frequencies of occurrence of affixes in written Turkish. Anthropological Linguistics, 4(6), 30–41.

Pierce, J.E. (1961). A frequency count of Turkish affixes. Anthropological Linguistics, 3(9), 31–40.

Memoğlu-Süleymanoğlu, H. (2006). Türkçenin ters sıklık sözlüğü. Ankara: Kurmay Yayınları.

Lyne, A. (1985). The vocabulary of French business correspondence. Cenevre: Slatkine.

Kučera, H. ve Francis, W.N. (1967). Computational analysis ofpresentday American English. Providence, RI: Brown University Press.

Kilgarriff, A., Miloš Husák, M., McAdam, M., Rundell, M., ve Rychly, P. (2008) GDEX: Automatically finding good dictionary examples in a corpus. Bernal, Elisenda, ve Janet DeCesaris (yay.) Proceedings of the 13th EURALEX international congress (ss. 425-432) içinde. Barcelona: Institut Universitari de Linguistica Aplicada, Universitat Pompeu Fabra.

Gries, S. Th. (2008). Dispersions and adjusted frequencies in corpora. International Journal of Corpus Linguistics, 13(4), 403–437.

Gardner, D. ve Davies, M. (2014). A new academic vocabulary list. Applied Linguistics, 34(5), 1–24.

Fillmore, C.J. (2008). ‘Corpus linguistics’ or ‘computer-aided armchair linguistics’. T. Fontenelle (yay.), Practical lexicography: A reader (ss.105–122) içinde. Oxford / New York: Oxford University Press.

Biber, D., Reppen, R., Schnur, E., ve Ghanem R. (2016). On the (non)utility of Juilland’s D to measure lexical dispersion in large corpora. International Journal of Corpus Linguistics, 21(4), 439–464.

Aston, G., ve Burnard, L. (1998). The BNC handbook: Exploring the British National corpus with SARA. Edinburg: Edinburg University Press.

Aksoy, Ö.A. (1936). Bir dili öğrenmek için en lüzumlu kelimeler ve bu kelimelerin belirtme usulü. Gaziantep: Gaziantep Halkevi Dil, Edebiyat, Tarih Şubesi Yayınları.

Aksan, Y., Mersinli, Ü. ve Yaldır, Y. (2011). İlköğretim Türkçe ders kitapları derlemi ve Türkçe ulusal dil derlemi örneklemindeki sözcük sıklıkları. D. Günay ve diğ. (yay.), Türkçe öğretimi üzerine çalışmalar (ss. 397–408) içinde. İzmir: Dokuz Eylül Üniversitesi Yayınları.

Aksan, Y. ve Yaldır, Y. (2012). A corpus-based word frequency list of Turkish: Evidence from the Turkish National Corpus. E. Kincses-Nagy ve M. Biacsi (yay.), The Szged Conference: Proceedings of the 15th international conference on Turkish linguistics (ss. 47–58) içinde. Szged, Hungary: Studia Uralo-Altaica.

Aksan, Y., Aksan, M., Koltuksuz, A., Sezer, T., Mersinli, Ü., Demirhan, U.U., … Yıldız, İ. (2012). Construction of the Turkish National Corpus (TNC). Proceedings of the eight international conference on language resources and evaluation (LREC 2012) (ss. 3223–3237) içinde. İstanbul. Turkiye. http://www.lrec-conf.org/ proceedings/ lrec2012/papers.html