Academic Turkish for international students: Problems and suggestions

Öz Please fill up the following information accurately. (Please use Times New Roman, 12 pt. Academic Turkish for international students: Problems and suggestions

___

Akbaş, E. (2014). Are they discussing in the same way? Interactional metadiscourse in Turkish writers' texts. A. Lyda & K. Warchal (Eds.), Occupying niches: Interculturality, cross-culturality and aculturality in academic research, 119- 133. London: Springer.

Akbaş, E. (2012). Exploring metadiscourse in master's dissertation abstracts: cultural and linguistic variations across postgraduate writers. International Journal of Applied Linguistics and English Literature, 1(1), 12-26.

Alpar, R. (2010). Spor, sağlık ve eğitim bilimlerinden örneklerle uygulamalı istatistik ve geçerlik-güvenirlik. Ankara: Detay yayıncılık.

Bailey, A. L. (2007). Introduction: Teaching and assessing students learning English in school. A. L. Bailey (Ed.), The language demands of school: Putting academic English to the test, 1-26. New Haven, CT: Yale University Press.

Bayyurt, Y. (2010). Author positioning in academic writing. S. Zyngier & V. Viana (Eds.), Avaliaçoes e perspectivas: mapeando os estudos empiricos na area de Humanas (Appraisals and perspectives: mapping empirical studies in the Humanities), 163-184. Rio de Janeiro: The Federal University of Rio de Janeiro.

Biber, D. (2006). University language: A corpus-based study of spoken and written registers. Philadelphia: John Benjamin Publishing Company.

Boylu, E. (2016). Türkçenin yabancı dil olarak öğretiminde akademik Türkçe sorunu. 9. Uluslararası Türkçenin Eğitimi-Öğretimi Kurultayı. Mehmet Akif University.

Burke, E., & Claire, W. S. (1996). Academic and Non-academic difficulties: Perceptions of graduate non-English speaking background students. TESL-EJ, 2(1) http://tesl-ej.org/ej05/a1.html Accessed 15 May 2017.

Christison, M. A., & Krahnke, K. J. (1986). Student perceptions of academic language study. TESOL Quarterly, 20(1), 61-81.

Cummins, J. (1979). Cognitive/academic language proficiency, linguistic interdependence, the optimum age question, and some other matters. Working Papers on Bilingualism, 19(1), 121–129.

Çakır, H. & Kansu Yetkiner, N. (2011). Grammatical Metaphor and Translation: A Contrastive Study of Turkish and English Scientific Discourse. E. D. Adanur (Ed.), IDEA: Studies in English, 497-518. New castle upon Tyne: Cambridge Scholars Publishing

Çakır, H. & Kansu Yetkiner, N. (2010). Nominalization in Scientific Language: A Comparison Between Turkish and English. 15. Uluslararası Türk Dilbilim Kurultayı

Çakır, H. & Özden, F. (2015). A Contrastive Study of the Rhetorical Structure of Turkish and English Research Article Abstracts. D. Zeyrek, Ç.Sağın Şimşek, U. Ataş & J. Rehbein (Eds.), Ankara Papers in Turkish and Turkic Linguistics, 367-378. Wiesbaden: Harrossowitz Verlag.

Çalışır Zenci, S. (2009). Türkçe bilimsel metinlerde olumsuzluğun işlevleri. S. Ay, Ö. Aydın, İ. Ergenç, S. işsever & D. Peçenek (Eds.), Essays on Turkish Linguistics: Proceedings of the 14th International Conferenceon Turkish Linguistics, 247-256. Wiesbaden: Harrossowitz Verlag.

Çandarlı, D. (2012). A Cross-cultural Investigation of English and Turkish Research Article Abstracts in Educational Sciences. Studies About Languages, 20(2), 12-16.

Dağ Tarcan, Ö. (2017). Türkçe Bilimsel Metinlerde Etkileşimli Üstsöylem Belirleyicileri. Ankara Üniversitesi Sosyal Bilimler Dergisi, 8(2), 179-194.

Dolmacı, M., & Ertaş, A. (2016). Developing a textbook-based academic Turkish wordlist. Procedia - Social and Behavioral Sciences, 232, 821-827.

Doyuran, Z. (2009). Conciliation of knowledge through hedging in Turkish scientific articles. Edebiyat Fakültesi Dergisi, 26(1), 85-99.

Evans, S., & Green, C. (2007). Why EAP is necessary: A survey of Hong Kong tertiary students. Journal of English for Academic Purposes, 6, 3-17.

Goldenberg, C., & Coleman, R. (2010). Promoting academic achievement among English learners: A guide to the research. Thousand Oaks, CA: Corwin Press.

Gürbüz, R. and Güleç, İ. (2016). Türkiye’de Eğitim Gören Yabancı Öğrencilerin Türkçeye İlişkin Görüşleri: Sakarya Üniversitesi Örneği. Sakarya University Journal of Education, 6(2), 141-153.

Haidari, S. M. & Yanpar Yelken, T. (2018). Language Difficulties That International Postgraduate Students Experience During Their Education with the Medium of Turkish Language. Journal of Language and Linguistic Studies, 14 (1), 194-210.

Haneda, M. (2014). Introduction: Why should we care about academic language? Linguistics and Education, 26, 88-91.

Hellekjaer, G. O. (2010). Language matters: Assessing lecture comprehension in Norwegian English-medium higher education. In C. Dalton-Puffer, T. Nikula & U. Smit (Eds.), Language use and language learning in CLIL classrooms, (pp. 233-258). Amsterdam: John Benjamins.

Hyland, K. (1997). Is EAP Necessary? A survey of Hong Kong undergraduates. Asian Journal of English Language teaching, 7, 77-99.

Johns, A. M. (1981). Necessary English: A faculty survey. TESOL Quarterly, 15, 51-57.

Kesten, A., Kırkoğlu, K. & Elma, C. (2010). Language and Education Problems of International Students in Turkey. Sosyal Bilimler Dergisi, 24, 65-84.

Kim, S. (2006). Academic oral communication needs of East Asian international graduate students in non-science and non-engineering fields. English for Specific Purposes, 25, 479-489.

Leki, I. (2001). A narrow thinking system: Nonnative-English-speaking students in group projects across the curriculum. TESOL Quarterly, 35, 39-67.

Liu, J. (2001). Asian students’ classroom communication patterns in U.S. universities: An emic perspective. Westport, CT: Ablex.

Ostler, S. E. (1980). A survey of academic needs for advanced ESL. TESOL Quarterly. 14(4), 489-502.

Phakiti, A., & Li, L. (2011). General academic difficulties and reading and writing difficulties among Asian ESL postgraduate students in TESOL at an Australian university. RELC Journal, 42(3), 227-264.

Saville-Troike, M. (1984). What really matters in second language learning for academic achievement? TESOL Quarterly, 17, 199-219.

Tok, M. (2013). Türkçenin yabancı dil olarak öğretiminde akademik yazma ihtiyacı. Mustafa Kemal Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü Dergisi, 23, 1-25.

Türkkan, B., & Yağcıoğlu, S. (2006). Türkçe Bilimsel Metinlerde Gönderimsel Bağdaşıklık ve Köprü Gönderimi: Merkezleme Kuramı Çerçevesinde bir Yaklaşım. Dilbilim Araştırmaları, 59-70.

Uzun, L. ve Huber, E. (Haz) (2002) Türkçede Bilgi Yapısı ve Bilimsel Metinler. Essen, Almanya: Die Blaue Eule.

Wong Fillmore, L. (2004). The role of language in academic development. Santa Rosa: CA: Sonoma County Office of Education. https://www.scoe.org/docs/ah/AHlanguage.pdf Accessed 30 November 2015.

Yahşi Cevher, Ö., & Güngör, C. (2015). Yabancı dil olarak Türkçe öğretiminde akademik Türkçenin önemine ilişkin uygulamalı bir araştırma: Türk dili öğretimi uygulama ve araştırma merkezi örneği. International Journal of Languages’ Education and Teaching, 2267-2274.

Yahşi Cevher, Ö., & Güngör, C. (2016). The importance of teaching academic Turkish as a foreign language. The Anthropologist, 24(1), 309-318.

Yıldız, G., & Aksan, M. (2013). Türkçe bilimsel metinlerde eylemler: Derlem temelli bir inceleme. 27. Ulusal Dilbilim Kurultayı, 2-4 Mayıs 2013, Antalya, Kemer.

Yılmaz, İ. (2017). Opinions of Turkish as a Foreign Language Learners on Academic Turkish. Advances in Language and Literary Studies, 8(2), 180-189.

Zwiers, J. (2014). Building academic language: Meeting common core standards across disciplines, grades 5-12. San Francisco: CA: Jossey-Bass.