Rus dili öğretiminde gerçeğe dayalı görsel materyallerin rolü

Bu araştırmanın amacı, yabancı dil olarak Rus dilinin öğretiminde, Avrupa Ortak Başvuru Metni’ne göre A1 seviyesinden B1 seviyesine kadar kullanılan gerçeğe dayalı görsel materyallerin sağladığı faydaları ortaya koymaktır. Ankara Üniversitesi TÖMER’deki mesleki deneyimlerimizden örnekler verilerek, araştırılan konu somut örneklere dayandırılacaktır. Rus dili, öğrenilmesi ve doğru bir şekilde kullanılması uzun bir süreç gerektiren bir gramer yapısına sahiptir. Bu çalışma özel olarak hazırlanmış yapay metinlerin yeterli olmadığını, günlük hayattan seçilen çeşitli görsel materyallerin ise öğrencilerin Rus diline karşı olumlu bir tutum geliştirerek daha kalıcı bir öğrenme sağladığını ortaya koymak amaçlanmaktadır..

THE ROLE OF AUTHENTIC VISUAL MATERIALS IN TEACHING RUSSIAN LANGUAGE

The purpose of this study is to reveal the benefits of using authentic visual materials in teaching Russian as a foreing language, for the students from level A1 to level B2 according to European Common Framework of Reference. We will try to explain the studied topic with concrete examples from our professional experiences at Ankara University TOMER. Russian language has a grammatical structure that requires a long period of time to learn and use correctly. This study aims to prove that specialy prepared artificial texts are not enough alone in learning Russian language, whereas various authentic visual materials let students learn Russian language more consistently, allowing them to adopt a positive attitude towards the language they are studying.

___

  • Antonova, V.E; Nahabina, M.M; Safronova, M.B; Tolstıh, A.A. 2006a. Doroga v Rossiyu 1. Sankt-Peterburg. Zlatoust
  • Antonova, V.E; Nahabina, M.B; Tolstıh, A.A. 2006b. Doroga v Rossiyu 2. Sankt-Peterburg. Zlatoust
  • Antonova, V.E; Nahabina, M.B; Tolstıh, A.A. 2006c. Doroga v Rossiyu 3. Sankt-Peterburg. Zlatoust
  • Azimov, E.G; Şçukin, A.N. 2009. Novıy slovar metodiçeskih terminov i ponyatiy (Teoriya i praktika obuçeniya yazıkam), Moskva. İzdatelstvo İKAR
  • Başkan, Özcan. 2006. Yabancı Dil Öğretimi İlkeler ve Çözümler. İstanbul. Multilingual Yayınları
  • Çernışov, Stanislav. 2003. Poyehali. Sankt-Peterburg. Zlatoust
  • Çernışov, Stanislav. 2007. Poyehali 2.I. Sankt-Peterburg. Zlatoust
  • Çernışov, Stanislav. 2008. Poyehali 2.II. Sankt-Peterburg. Zlatoust
  • Demircan, Ömer. 2000. Yabancı Dil Öğretim Yöntemleri. İstanbul. Der Yayınları
  • Güneş, Firdevs. 2011. Dil Öğretim Yaklaşımları ve Türkçe Öğretimindeki Uygulamalar.
  • Mustafa Kemal Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü Dergisi. Sayı: 15, s. 123-148 İvanova, T. V; İ. A. Suhova. 2008. Teoriya i metodika obuçeniya inostrannomu yazıku. Ufa. BGP. http://www.twirpx.com/file/107222/
  • Smetanina, O. M. 2008. İzuçenie inostrannogo yazıka v epohu globalizatsii. N. Novgorod.
  • http://cyberleninka.ru/article/n/izuchenie-inostrannogo-yazyka-v-epohu-globalizatsii
  • Subaşı Uzun, Leyla; Bozkurt, Ümit. 2010. Türkçe Öğretiminde Güncel Tartışmalar.
  • Ankara. Ankara Üniversitesi TÖMER yayınları
  • Ter – Minasova, S. G. 2014. Prepodavaniye inostrannıh yazıkov v sovremennoy
  • Rossii. Şto vperedi. Jurnal Vestnik Moskovskogo universiteta. S: 2