Bir kişi y(a)ŋ(ı)ls(a)r og(u)şı bod(u)nı (e)bi (e)şükiŋe t(e)gi (a)kıdm(a)z ermiş [KT G 6 = BK K 4]

Köl Tigin yazıtının Güney yüzünün 6. satırı ile Bilge Kağan yazıtının Kuzey yüzünün 4. satırında geçen iki ibare hakkında çeşitli nâşirler farklı görüşler ileri sürmüşlerdir. Bu çalışmada cümle Bir kişi y(a)ŋ(ı)ls(a)r og(u)şı bod(u) nı (e)bi (e)şükiŋe t(e)gi (a)kıdm(a)z ermiş şeklinde okunacak ve tartışmalı ifadelerin çözüm yolları ayrıntılarıyla işlenecektir.

Bir kişi y(a)ng(ı)ls(a)r og(u)şı bod(u)nı (e)bi (e)şükinge t(e)gi (a)kıdm(a)z ermiş [KT G 6 = BK K 4]

Several scholars have set forth different explanations about the same phrase which is in the sixth line of the south part of Köl Tigin inscription and in the fourth line of north part of Bilge Kaghan inscription. In this paper, the phrase will be read as “Bir kişi y(a)ŋ(ı)ls(a)r og(u)şı bod(u)nı (e)bi (e)şükiŋe t(e)gi (a)kıdm(a)z” and problematic remarks will be sought to solve in detailed manner

___

  • 1993 Ahmet Bican Ercilasun, “Bir kişi yañılsar oguşı bodunı bişükiñe tegi kıdmaz ermiş (KT, G, 6 = BK, K, 4) ibaresi üzerine”, Türk Dili Araştırmaları Yıllığı-Belleten 1993, Ankara, 1995, 83-89.
  • 2004 Nadir İlhan, “Yanılsar ... bişükine tegi kıdmaz ermiş” Fırat Üniversitesi Sosyal Bilimler Dergisi, 14/2, Elazığ, 2004, s. 121-128.
  • 2011 Alimcan İnayet, “Bir kişi : y(a)gıls(a)r : og(u)şı : bod(u)nı : bişükige : t(e)gi : kıdm(a) z : (e)rm(i)ş ve in(i)si [(a)ç]isin : bilm(a)z : (a)rti : oglı : k(a)nın : bilm(e)z (a)rti ibareleri üzerine”, Orhon Yazıtlarının Bulunuşundan 120 yıl Sonra Türklük Bilimi ve 21. Yüzyıl” Konulu III. Uluslararası Türkiyat Araştırmaları Sempozyumu, I, Ankara, 2011, s. 451-452 .
  • 2013 Hakan Özdemir, “Bir kişi yagılsar uguşı bodunı ebi eşükige tegi kıdmaz ermiş ibaresi