hançerli Hanım Hikâye i Garibesi Adlı Yayın Üzerine Bir Değerlendirme

Realist halk hikâyeleri arasında yer alan Hançerli Hanım Hikâye i Garibesi adlı eser Divan edebiyatının da kimi özelliklerini taşımaktadır Eser en fazla Namık Kemal’in İntibah’ı olmak üzere Tanzimat romanlarını da etkilemiştir Bu hikâyenin yazma ve basma nüshaları bulunmaktadır Bu yazıda Yakup Çelik’in Lâtin harflerine aktardığı ve Akçağ Yayınları arasında çıkan Hançerli Hanım Hikâye i Garibesi adlı eserde yer alan tutarsızlıklar okuma yanlışları okunmadan atlanan sözcükler üzerinde durulmuş ve bunlarla ilgili değerlendirmeler yapılmıştır

hançerli Hanım Hikâye i Garibesi Adlı Yayın Üzerine Bir Değerlendirme

Hançerli Hanım hikâye i Garîbesi which is among the realist folk stories has some characteristies of Old Turkish Literature Ottoman The story has some influences on novels written during Tanzimat Period especially on İntibah of Namık Kemal In this article the story Hançerli Hanım Hikâye i Garîbesi transcribed into Latin alphabet by Yakup Çelik and printed by Akçağ Publications has been analysed and evalueted in terms of inconsistencies transcription mistakes and missing words