"I need something powerful" – Integration syrischer geflüchteter Studierender in der Türkei durch Ausbildung zu Englischlehrenden

In der vorliegenden Arbeit werden syrische Studierende an einer türkischen Universität zur Studienwahl des Englischlehramts vom Gesichtspunkt ihrer zurückliegenden Migrationserfahrung sowie ihrer mehrsprachigen Voraussetzungen qualitativ untersucht. Dafür wurden vier Einzelfallstudien von Englischlehramt-Studierenden mithilfe des sprachbiografischen Ansatzes erstellt. Die Daten wurden durch eine schriftliche Vorbereitungsbefragung mit anschließenden semi-strukturierten narrativen Tiefeninterviews über einen Zeitraum von vier Monaten erhoben. Ziel der Studie ist es, den professionellen Werdegang und mögliche Integrationsmechanismen durch das Studium ersichtlich zu machen. Schließend werden die Befunde kontrastiv mit ähnlichen Forschungen diskutiert und Anregungen für Implikationen in das türkische Hochschulsystem unterbreitet.

"I need something powerful" – Integration of Syrian refugee students in Turkey through their English teacher Education

In the present research Syrian students at a Turkish university were qualitatively examined with regard to their choice of study from the perspective of post-migration experience as well as their multilingual precondition. Therefore four case studies of English language teaching students were constructed by means of the lingual biographical approach. Data was collected through preparative questionnaires followed by semi-structured narrative in-depth interviews over a time period of four months. This research aims to disclose the professional development and possible integration mechanisms through their study. Finally results are contrastively discussed with related research and suggestions on implications to the Turkish higher education system are offered.

___

  • Aba, D. (2016). Addressing intercultural experience and academic mobility in higher education. Intercultural Communication Research, 45(6), 487–502.
  • Aguado, K. (2014). Triangulation. In J. Settinieri, S. Demirkaya, A. Feldmeier, N. Gültekin-Karakoç & C. Riemer (Hrsg.), Empirische Forschungsmethoden für Deutsch als Fremd- und Zweitsprache (S. 47-55). Paderborn: Ferdinand Schöningh.
  • Apeltauer, E. & Şenyıldız, A. (2011). Lernen in mehrsprachigen Klassen – Sprachlernbiographien nutzen. Berlin: Cornelsen.
  • Brinkmann, H. U. (2013). Erfolge und Probleme der Integration. In H. U. Brinkmann & H. Uslucan (Hrsg.), Dabeisein und Dazugehören. Integration in Deutschland (S. 103-126). Wiesbaden: Springer VS.
  • Çinkara, E. (2017). The Role of L+ Turkish and English Learning in Resilience: A Case of Syrian students at Gaziantep University. Journal of Language and Linguistic Studies, 13(2), 190-203. Verfügbar unter http://www.jlls.org/index.php/jlls/article/view/640 [19.04.2018].
  • Çopur, A. & Demirel, M. (2016). Suriyeli Mültecilerin Yüksekögrenim Sorunu: Göc Süreci ve Sonrasi. Eğitim Bilimlerinde Yenilikler ve Nitelik Arayışı, Pegem Akademi Yayıncılık, 13-27.
  • Daase, A., Hinrichs, B., Settinieri, J. (2014). Befragung. In J. Settinieri, S. Demirkaya, A. Feldmeier, N. Gültekin-Karakoç & C. Riemer (Hrsg.), Empirische Forschungsmethoden für Deutsch als Fremd- und Zweitsprache (S. 103-121). Paderborn: Ferdinand Schöningh.
  • Franceschini, R. (2002). Sprachbiographien: Erzählungen über Mehrsprachigkeit und deren Erkenntnissinteresse für die Spracherwerbsforschung und die Neurobiologie der Mehrsprachigkeit. Bulletin VALS-ASLA, 76, 19-33. Verfügbar unter https://doc.rero.ch/record/18315/files/05-Franceschini.pdf [01.05.2018].
  • Heckmann, F. (2015). Integration von Migranten. Wiesbaden: Springer VS.
  • Kimmelmann, N. & Lang, J. (2014). Lehramtsstudierende mit Migrationshintergrund und ihre Schwierigkeiten an der Universität. In J. Seifried, U. Faßhauer & S. Seeber (Hrsg.), Jahrbuch der berufs- und wirtschaftspädagogischen Forschung 2014 (S. 135-146). Opladen [u.a.]: Budrich.
  • Meng, K. (2001). Russlanddeutsche Sprachbiografien: Untersuchungen zur sprachlichen Integration von Aussiedlerfamilien. Tübingen: Narr.
  • Küsters, Y. (2009). Narrative Interviews. Wiesbaden: VS Verlag für Sozialwissenschaften.
  • Massumi, M. (2014). Diversität in der Lehrerinnen- und Lehrerbildung. Budrich Journals: Haushalt in Bildung und Forschung, 4(1), 87-95.
  • Mayring, P. (1991). Qualitative Inhaltsanalyse. In U. Flick, E. von Kardoff, H. Keupp, L. vom Rosenstiel & s. Wolff (Hrsg.), Handbuch qualitative Forschung: Grundlagen, Konzepte, Methoden und Anwendungen (S. 209-213). München: Beltz - Psychologie Verl. Union.
  • Merkle, L. K. (2018). Integrationsmechanismen und Professionalisierung: eine qualitative Untersuchung zu Sprachbiografien syrischer Studierender an einer Englisch-Lehramt-Abteilung in der Türkei (nicht veröffentlichte Masterarbeit). Schwäbisch Gmünd: o. V.
  • Nekvapil, J. (2003). Language biographies and the analysis of language situations: on the life of the German community in the Czech Republic. International Journal of the Sociology of Language, 162, 63-83.
  • Nohl, A.-M. (2005). Dokumentarische Interpretation narrativer Interviews. Bildungsforschung, 2 (2), 1-19. Verfügbar unter von http://www.bildungsforschung.org/Archiv/2005-02/interview/ [23.05.2018].
  • Salo, N. & Dufva, H. (2018). Words and images of multilingualism: A case study of two North Korean refugees. Applied Linguistics Review, 9(2-3), 421-448.
  • Turgut, E. (2016). The Impact of Cultural Diversity on the Academic Performance: A Study on Turkish Universities. International Business Research, (9)5, 135-145.