Renk Adları İçeren ve İnsanı Niteleyen İtalyanca Deyimlerin Anlamsal İncelemesi

Bu çalışmada renk adları içeren ve insanı niteleyen İtalyanca deyimlerin anlamsal incelemesi yapılmıştır. Renkler, kültürün bir değişmezi, göstergebilim sistemi ve önemli ölçüde bilgi içeren dünya dil manzarasının bir bölümü olarak tanımlanır. Kültürel bir gösterge olan renkler sayesinde nesneler, sosyal yapılar, etik-ahlaki kavramlar ve insan nitelenebilir. Dünyayı algılamada ortaya çıkan ulusal-kültürel özellikleri en iyi yansıtan öğelerin başında renklerin geldiği belirtilir. Farklı toplumlar ve kültürler renklere karşı farklı tepkiler gösterir. Bu farklılık dillere yansıtılır ve en belirgin bir şekilde deyimlerde görülmektedir. Deyimler bir toplumun dilsözvarlığının en etkili ve güçlü anlatım araçlarından biridir. Renk adları içeren deyimlerde insan dış özellikleri, davranışları, zekası, ahlaki özellikleri, ruh halleri ve duyguları açısından nitelenir. Bu şekilde ortaya çıkan insan figürü toplumun kültür ve gelenekleri açısından önemlidir. Yabancı dil öğretiminde ve çeviri eğitiminde kültürlerarası yaklaşım doğrultusunda kültürel öğelerin aktarımı tartışmasız önemli bir unsurdur. Bu önem nedeniyle İtalyanca öğretimi, deyim öğretimi ve çeviri eğitimi açısından söz konusu deyimleri inceleme gereksinimi ortaya çıkmıştır. Konu çerçevesinde önce renk kavramı, renklerin işlevleri, renklere ilişkin araştırmalar, renklerin kullanıldığı deyimlerde değerlendirme konularına kısaca değinilmiştir. Daha sonra çalışmanın amacına, yöntem, bulgular, yorumlar ve sonuç bölümlerine yer verilmiştir. Bu araştırmada sözcükselanlamsal yaklaşım, belge tarama, tanım analizi, anlamsal analiz, sınıflandırma yöntemleri kullanılmıştır.

Semantic Research of Italian Idioms Containing Color Names and Human Descriptions

This study involves a semantic analysis of color idioms in Italian which describe people. Colors are defined as a staple of a culture, a semiotic system, and a slice of the global linguistic panorama that contains valuable information. Objects, social structures, ethical-moral concepts, and people can be described with colors, which are basically signs within a given culture. It is widely acknowledged that colors are primary elements that represent emerging national-cultural traits. Different societies and cultures react differently toward colors. This diversity is represented in language and most explicitly in idioms, which are one of the most effective and powerful means expression of the linguistic vocabulary of a society. Idioms that include color words describe a person’s physical appearance, behavior, intelligence, moral characteristics, mood, and feelings. The human character that thus emerges is important both culturally and traditionally. From a cross-cultural perspective, transmission of cultural elements is undeniably an important issue in foreign language teaching and translation education. It is this importance that underscores the need for investigating idioms in teaching Italian, teaching idioms, and teaching translation. The concept of color, the functions of colors, studies about colors, and topics of judgment in of color idioms are addressed briefly within the scope of the topic. The purpose of the study is explained afterwards along with methodology, findings, discussion and conclusion. The study employed a lexical-semantic approach, document scanning, definition analysis, semantic analysis, and classification procedures.

___

  • Zingarelli, N. (1996). Vocabolario della lingua italiana (12. Bs.). Bologna: Zanichelli.
  • Wierzbicka, A. (1996). Oboznačenija cveta i universalii zritel’nogo vosprijatija. İçinde, Jazyjk. Kul’tura. Poznanije (ss. 231-292). Moskva: Russkie Slovari.
  • Vol’f, E. M. (2006). Funkcional’naja semantika ocenki. ( 3. Bs.). Moskva: KomKniga.
  • Vol’f, E. M. (1978). Grammatika i semantika prilagatel’nogo. Moskva: Nauka.
  • Treccani. 12.01.2018 tarihinde http://www.treccani.it/vocabolario/ adresinden erişilmiştir.
  • Sokolova, K. A. (2016). Strukturno-semantičeskiye osobennosti frazeologizmov s cvetovyjm komponentom v zapadno-romanskih jazyjkah (na materiale ispanskogo, francuzkogo i ital’janskogo jazyjkov). Yayınlanmamış Doktora Tezi, SPbGU, Sankt-Peterburg.
  • Sokolova, K. A. (2013). Ustojčivyje komparativnyje konstrukcii s cvetovyjm komponentom “belyj” vo frazeologii zapadno-romanskih jazyjkov. Vestnik SpbGU, 9 (4), 137-142.
  • Rogulina, Y. E. (2006). Nacionalno-kulturnaja semantika cveta v ispanskoj frazeologii (na materiale pirenejskogo nacinalnogo varianta ispanskogo jazyjka). Yayınlanmamış Doktora Tezi, RUDN, Moskva.
  • Quartu, B. M. (2001). Dizionario dei modi di dire della lingua italiana. Milano: Rizzoli.
  • Piana, G. (1982). Colori e suoni. Milano: Unicopli.
  • Pagani, C. (2001). Le variazioni antropologico-culturali dei cignificati cimbolici dei colori. 12.12.2017 tarihinde http://www.ledonline.it/leitmotiv/ adresinden erişilmiştir.
  • Ohrickaja, N. M. (2010). Lingvokul’turologičeskij aspekt cvetonaimenovanij v ispanskih frazeologizmah. Vestnik ČGU. Filologija. İskusstvovedenie, Vyjp. 47, 29 (210), 110-116.
  • Muths, C. (2005). Cromoterapia. L'uso dei colori per la cura del corpo e della psiche. Çev., Brigitte Breuer. Roma: Edizioni Mediterranee.
  • Mironova, L. H. (1993). Učenie o cvete. Minsk: Vyjšejšaja škola.
  • Luzzatto L. ve Pompas R. (1988). Il significato dei colori nelle civiltà antiche. Milano: Rusconi.
  • Lurati, O. (2002). Per Modo di dire… Storia della lingua e antropologia nelle aocuzioni italiane ed europee. Bologna: CLUEB
  • Lopareva, Y. V. (2010). Vnutrennij Mirčeloveka Skvoz Prizmu cveta (na materiale frazeologizmov ispanskogo jazyjka). Vestnik VGU, Serija Lingvistika i Mejždunarodnaja Kommunikacia, (2), 129-131.
  • La Repubblica.it. (2011). Dizionario di italiano dalla A alla Z. Hoepli. 20.07.2017 tarihinde http://dizionari.repubblica.it/italiano.php adresinden erişilmiştir.
  • Kuzmina, M. A. (2008). Metaforičeskije Prilagatrlnyje cvetooboznačeniya v Russkom i İtal’janskom jazyjkah (na materiale tolkovnyjh slovarej). Vestnik NGU, Serija İstorija, Filologija, 7(2), 3-9.
  • Kravčenko, A. V. (1996). Jazyjk i vosprijatie: Kognitivnyje aspektyj jazyjkovoj kategorizacii. İrkutsk: İzdatelstvo İrkutskogo Universiteta.
  • Kozlova, N. K. (2010). Kognitivnyj mehanizm metaforizacii cveta. Yayınlanmamış Doktora Tezi, İKLU, İrkutsk.
  • Klejner, Y. A. (2008). K Etimologii Latinskih cvetooboznačenij flavus, fulvus i falvus.. İçinde, İndoevropejskoe jazyjkoznanie i klassičeskaja filologija XII. Mater. čtenij, posv. Pamjati prof. İ.M. Tronskogo (ss. 246-253). SPb.: RAN.
  • Jakovleva, O.V. (2009). Funkcionirovanie kolorativnoi leksiki v romane Nabokova Korol’. Dama. Valet. 20.11.2017 tarihinde http://yspu.org/images/c/CO/Яковлева_статья.doc adresinden erişildi.
  • İsaev, A. A. (2006). Fenomen cveta v kontekste byjtija čeloveka. Opyjt filosofskogo analiza. Yayınlanmamış Doktora Tezi, MGU, Magnitogorsk.
  • Gajdukova, T. M. (2012). Frazeologizmyj s cvetovyjm komponentom kak sredstvo harakteristiki čeloveka v nemeckom jazyjke. Vestnik ČGPU, (11), 248-264.
  • Gabrielli, A. (2011). Grande dizionario italiano. Hoepli.it. 20.07.2017 tarihinde http://www.grandidizionari.it/Dizionario_Italiano.aspx adresinden erişilmiştir.
  • Čerdanceva, T.Z., Recker, Y.İ. ve Zor’ko, G. F. (1982). İtal’jansko-russkij frazeologičeskyj slovar’. Moskva: Russkij Jazyk
  • Cvenger, L. V. (2017). Aspektyj izučenija cvetovyjh oboznačenij v lingvističeskih issledovanijah. İçinde, Mežkul’turnaja kommunikacija: lingvističeskie aspektyj: sbornik materialov VII Meždunarodnoj naučno- praktičeskoj konferencii (ss. 200-205). Novo-sibirsk: NGTU.
  • Corriere della Sera. Dizionario di italiano. 20.07.2017 tarihinde http://dizionari.corriere.it/dizionario_italiano/ adresinden erişilmiştir.
  • Corriere della Sera, Dizionario dei modi di dire. 12.01.2018 tarihinde http://dizionari.corriere.it/dizionario-modi-di-dire/ adresinden erişilmiştir.
  • Alpatov, V. M. (2011). Semantika cveta v japonskom. İçinde, Slovo i jazyjk. Sbornik statej k vos’midesjatiletiju akademika J.D. Apresjana (21-26). Moskva: Jazyjki Slavjanskih Kul’tur.
  • Aksan, D. (2000). Her yönüyle dil (Ana çizgileriyle dilbilim). Ankara: TDK.
Ahi Evran Üniversitesi Kırşehir Eğitim Fakültesi Dergisi-Cover
  • ISSN: 2147-1037
  • Yayın Aralığı: Yılda 3 Sayı
  • Başlangıç: 2000
  • Yayıncı: Ahi Evran Üniversitesi Kırşehir Eğitim Fakültesi
Sayıdaki Diğer Makaleler

Argümantasyon Tabanlı Bilim Öğrenme Yaklaşımının Öğretmen Adaylarının Eleştirel Düşünme Becerilerine ve Tartışmaya Olan İsteklerine Etkisi

Mehmet TAŞPINAR, Pınar BİLASA

Öğretmen Adaylarının Algıladıkları Destek, Aidiyet Duygusu ve Öğretmen Öz-yeterlik İlişkisinin İncelenmesi

Muhammet Mustafa ALPASLAN, Kasım YILDIRIM, Özgür ULUBEY

Okul Müdürlerinin Eğitimsel Liderlik Standartlarını Karşılama Düzeyi: Ölçek Geliştirme ve Uygulama Çalışması

Şenol SEZER

Nöbetçi Öğretmenlik Uygulamasının Çocuğun Güvenliğini Sağlamadaki Etkililiğinin Değerlendirilmesi

Bilgen KIRAL, Yasemin KARAMAN KEPENEKÇİ

Yatılı Ortaöğretim Okullarının Pansiyonlarında Yaşanan Sorunlara İlişkin Yöneticilerin Görüşlerinin İncelenmesi: Nitel bir araştırma

Selami SARIDUMAN, Gökhan KILIÇOĞLU

ÖĞRETMEN ADAYLARININ ALGILADIKLARI DESTEK, AİDİYET DUYGUSU VE ÖĞRETMEN ÖZ-YETERLİK İLİŞKİSİNİN İNCELENMESİ

Muhammmet MUSTAFA, Alpaslan Özgür ULUBEY, Kasım YILDIRIM

2007 ve 2017 Tarih Dersi Öğretim Programlarının Karşılaştırılması

Tercan YILDIRIM

Öğretmen Eğitiminde Film: Öğretmen Adaylarının ‘Her Çocuk Özeldir’ Filmini Değerlendirmesi

Sadık Yüksel SIVACI

DÜZENLİ OLARAK SPOR YAPAN VE YAPMAYAN KADINLARIN SAĞLIKLI YAŞAM BİÇİMİ DAVRANIŞLARININ FARKLI DEĞİŞKENLER BAKIMINDAN İNCELENMESİ: KIRŞEHİR İLİ ÖRNEĞİ

E. Olcay KARABULUT, Meryem ALTUN

YATILI ORTAÖĞRETİM OKULLARININ PANSİYONLARINDA YAŞANAN SORUNLARA İLİŞKİN YÖNETİCİLERİN GÖRÜŞLERİNİN İNCELENMESİ: NİTEL BİR ARAŞTIRMA

Selami SARIDUMAN, Gökhan KILIÇOĞLU