Anlam ve Anlatım Bozuklukları Açısından Kuran Mealleri

Bu makalede, meal okurlarının karşılaştığı/karşılaşacağı zorluklarüzerinde durulacaktır. Bize göre, meal okurunun Kur’an’ıanlamasını zorlaştıran birçok engel bulunmakla birlikte bütünbunları anlam ve anlatım bozuklukları şeklinde iki başlık altındaözetlemek mümkündür. Bu makalede, Kur’an’ı doğru bir şekildeanlamamızı zorlaştıran adı geçen iki engeli, birçok örnekle ele almayaçalışacağız.

TRANSLATIONS OF the QURAN IN TERMS OF MEANING AND EXPRESSION DISORDERS

In this article, it will be examined theproblems that readers of Quran translations have encounteredwith. In my opinion, although there are many obstacles makingharder to understand Quran, we can classify all of these as meaningand expression disorders. In this study, we try to deal with twoobstacles mentioned above in the light of many examples.

___

  • Akdağ, Hasan, Arap Dilinde Deyimler ve Atasözleri, Tekin Kitabevi, Konya, 1999.
  • Aksoy, Ömer Asım, Deyimler Sözlüğü, İnkılâp Kitabevi Yayın Sanayi ve Tic. A.Ş. İstanbul.
  • Aksoy, Ömer Asım, Dil Yanlışları, Öğretmen Yay. , İstanbul, 1991.
  • Ateş, Süleyman, Kur’an-ı Kerim ve Yüce Meali, Kılıç Kitabevi, Ankara, Tarihsiz.
  • Ayverdi, İlhan, Misalli Büyük Türkçe Sözlük, Kubbealtı Yayınları, İstanbul, 2008.
  • Bayraklı, Bayraktar, Yeni Bir Anlayışın Işığında Kur’ân Tefsiri, Bayraklı Yayınları, İstanbul, 2008.
  • Beğavi, Ebu Muhammed el-Hüseyn b. Mes’ud, Mealimü’t-Tenzil, Daru’s-Selam, Suudi Arabistan, t.y.
  • Beydavi, Abdullah b. Ömer, Envaru’t-Tenzil ve Esraru’t-Te’vil, Daru’l-Kutubi’l ilmiyye, Beyrut, Lübnan, 2008.
  • Bilgin, Abdulcelil, Kur’an’da Deyimler ve Kur’an’ın Anlaşılmasındaki Rolü, Pınar Yayınları, İstanbul, 2003.
  • Bilgin, Abdulcelil,, Kur’an’daki Deyimler ve Zemahşeri’nin Keşşaf’ı, Ankara Okulu Yayınları, Ankara, 2008.
  • Bilgin, Abdulcelil,, Kur’an Meallerindeki Anlatım Bozuklukları, Ankara Okulu Yayınları, Ankara, 2012.
  • Bilgin, Abdulcelil,, Kur’ân-ı Kerîm’i Türkçe Çevirilerinden Okurken Karşılaştığımız Anlama ve Algılama Eksikliklerinin Temel Nedenleri, Dinî Ve Felsefî Metinler Yirmibirinci Yüzyılda Yeniden Okuma, Anlama Ve Algılama Sempozyumu Bildiri Kitabı, Cilt: 2, Editör: Bayram Ali Çetinkaya, Sultanbeyli Belediyesi, Kültür ve Sosyal İşler Müdürlüğü Kültür Yayın No: 8, İstanbul, 2012.
  • Bilmen, Ömer Nasuhi, Kur’an-ı Kerim ve Türkçe Meâli Âli’si, Akçağ Yayınları, Ankara, 1996.
  • Bulaç, Ali, Kur’an-ı Kerim ve Türkçe Anlamı, Çıra Yayınları, İstanbul, 2009. Çantay, Hasan Basri, Kur’an-ı Hâkim ve Meal-i Kerim, Naşiri: Mürşid ÇANTAY, İstanbul, 1990.
  • Davudoğlu, Ahmed, Kur’an-ı Kerim ve İzahlı Meali, Çelik Yayınevi, İstanbul, Tarihsiz.
  • D.İ.B. , Altuntaş, Halil-Şahin, Muzaffer, Kur’ân-ı Kerim Meâli, D. İ. B. , Ankara, 2007.
  • Doğan, D. Mehmet, Büyük Türkçe Sözlük, İz Yayıncılık, İstanbul, 1996.
  • Eliaçık, R. İhsan, Yaşayan Kur’an: Türkçe Meal/Tefsir, İnşa Yayınları, İstanbul, 2007.
  • Elmalılı, Hamdi Yazır, Kur’an-ı Kerim ve Meali, İslamoğlu Yay. , Hazırlayan ve Notlandıran: Dücane Cündioğlu, İstanbul, 1993.
  • er-Razi, Fahru’d-Din, et-Tefsîru’l-Kebîr/Mefatihu’l-Ğayb, Daru’l-Kutubi’l-İlmiyye, Lübnan, 2009.
  • Eryarsoy, Beşir-Ağırakça, Ahmed, Kur’an-ı Kerim ve Türkçe Meali, Buruc Yayınları, İstanbul, 1997.
  • Esed, Muhammed, Kur’ân Mesajı (Meal-Tefsir) Terc. : Cahit Koytak, Ahmet Ertürk, İşaret Yayınları, İstanbul, 2002.
  • et-Taberî, Muhammed İbn-i Cerir, Camiü’l-Beyan fi Te’vili’l Kur’ân, Daru’l Kutubi’l- İlmiyye, Beyrut, 2009.
  • Gencan, Tahir Necat, Dilbilgisi, Ayraç Yay. , Ankara, 2001.
  • Hayrat Neşriyat İlmi Araştırma Merkezi Meâl Heyeti, Kur’an-ı Kerim ve Muhtasar Meali, Hayrat Neşriyat, İstanbul, 2001.
  • İbn-i Kesir, İmaduddin Ebu’l-Fida İsmail, Muhtasar-u Tefsir-i İbn-i Kesir, İhtisar ve Tahkik: M. Ali es-Sabuni, Daru’l-Kalem, Beyrut, 1986.
  • Karahan, Leyla, Türkçede Söz Dizimi, Akçağ Yay. , Ankara, 1999.
  • Korkmaz, Zeynep, Gramer Terimleri Sözlüğü, T. D.K. Yay. , Ankara, 1992.
  • Öztürk, Mustafa, Kur’ân-ı Kerim Meali, Anlam ve Yorum Merkezli Çeviri, OTTO, Ankara, 2008.
  • Öztürk, Yaşar Nuri, Kur’an-ı Kerim Meâli (Türkçe Çevirisi), Yeni Boyut, İstanbul, 2008.
  • Penrice, John, Kur’ân Sözlüğü, Çev. : Ömer Aydın, İşaret Yayınları, İstanbul, 2010.
  • Pilancı, Hülya, Anlatım Bozuklukları, pdf. Anadolu Üniv. Yay. http: //www. aof. anadolu. edu. tr/ kitap/IOLTP/2272.
  • Piriş, Şaban, Kur’an-ı Kerim’in Türkçe Anlamı, İlkbahar Yay. , İstanbul, 1998.
  • T.D.K. http://www.tdkterim.gov.tr/bts/ Güncel Türkçe Sözlük.
  • T.D.K. http://www.tdkterim.gov.tr/ Ceza Yargılama Yöntemi Yasası Terimleri.
  • T.D.K. http://www.tdkterim.gov.tr/ Toplumbilim Terimleri.
  • T.D.K. http://www.tdkterim.gov.tr/ Türkiye Türkçesi Ağızları Sözlüğü.
  • T.D.K. http://www.tdkterim.gov.tr/bts
  • T.D.K. http://www.tdkterim.gov.tr/bts, Eğitim Terimleri Sözlüğü.
  • T.D.K. http://www.tdkterim.gov.tr/bts; Coğrafya Terimleri Sözlüğü; Gökbilim Terimleri Sözlüğü.
  • T.D.K. http://www.tdkterim.gov.tr/bts; Orta Öğretim Terimleri Kılavuzu.
  • T.D.K. http://www.tdkterim.gov.tr/bts; Su Ürünleri Terimleri Sözlüğü.
  • T.D.K. http://www.tdkterim.gov.tr/Tarih Terimleri Sözlüğü.
  • T.D.V. Kur’an-ı Kerim ve Açıklamalı Meâli, T.D.V. Yayın Matbaacılık ve Ticaret İşletmesi, Haz. : Kurul, Ankara, 1993.
  • Ünal, Ali, Allah Kelâmı Kur’an-ı Kerim Ve Açıklamalı Meali, Define Yay. , İstanbul, 2007.
  • Vardar, Berke, Açıklamalı Dilbilim Terimleri Sözlüğü, Multılıngual Yay. , İstanbul, 2002.
  • Varol, Ahmet, Kur’an-ı Kerim Meali, Madve Yay. , İstanbul, 1997.
  • Yavuz, A. Fikri, Kur’an-ı Kerim ve Meal-i Âli’si, Sönmez Neşriyat, İstanbul, 1974.
  • Yıldırım, Suat, Kur’an-ı Hâkim ve Açıklamalı Meali, Işık Yay. , İstanbul, 2002.
  • Yüksel, Edip, Mesaj: Kur’an Çevirisi, Ozan Yay. , İstanbul, 2000.
  • Zemahşeri, Ebu’l-Kasım Mahmud b. Ömer, el-Keşşaf an-Hakaiki’t-Tenzil ve Uyuni’l- Ekavil fi Vucuhi’t-Te’vil, Tahkik ve Tahric: Adurrezak el-Mehdi, Dar-u İhya-i Türasi’l Arabî, Beyrut, 1997.