Takvîm-i Tatar Ma‘a-Acem’ Üzerine Bir Dil İncelemesi

Takvîm-i Tatar ma‘a-Acem 6 varaktan oluşan risaledir. Risale 12 hayvanlı Türk takvimi konusunda kaleme alınmıştır. Bu risalenin bir Kıpçak lehçesinden aktarıldığını düşünmekteyiz. Bu çalışmada adı geçen risalenin dili üzerinde bir inceleme yapılıp nüshanın çevriyazılı metni ve tıpkıbasımını verilmektedir

A Linguistic Study On Takvîm-i Tatar Ma‘a-Acem

Takvîm-i Tatar ma‘a-Acem is a booklet consisting of six leaves. The booklet was written about The Twelve-Animal Turkish Calendar. We think that this booklet was translated from a Kipchak dialect. In this study, an analysis on the language of the related booklet will be done and the transcribed text and the facsimiled copy of it will be given

___

  • ATALAY, Besim, (1998), Kaşgarlı Mahmud- Divanü Lugâti’t-Türk I-IV, Ankara: TDK Yay.
  • BALCI, Mustafa (2010), “Bilinmeyen Bir 12 Hayvanlı Takvim Risalesi: Takvîm-i Tatar Ma’a- Acem”, Türkbilig, S. 20: 85-96.
  • BOYRAZ, şeref , (2010) “12 Hayvanlı Türk Takvimi Ve Kehanet”, Uluslararası Sosyal Araştırmalar Dergisi, S. 3: 148-167.
  • ERZURUMLU İBRAHİM HAKKI (1981), Mârifetnâme, İstanbul: Çelik Yay.
  • KARADOĞAN, Ahmet (2004), Türk Lehçeleri Arasında Aktarma Sorunları (Türkmen Türkçesi-Türkiye Türkçesi Üzerine Bir İnceleme), Kırıkkale Üniv. Basılmamış Doktora Tezi, Kırıkkale.
  • TURAN, Osman, (2004), On İki Hayvanlı Türk Takvimi, İstanbul: Ötüken Yay.
  • UĞURLU, Mustafa, (1999), Memlûk Türkçesinde Zarf-Fiilli Parçaların Dizimi, Ankara: TDK Yay.
  • UĞURLU, Mustafa (2011), “Oğuzca ve Anadolu Merkezli Oğuz Türkçesi”, Turkish Studies (Prof. Dr. Gürer Gülsevin Armağanı): 123-154.
Türkbilig-Cover
  • ISSN: 1302-6011
  • Yayın Aralığı: Yılda 2 Sayı
  • Başlangıç: 2000
  • Yayıncı: Doç. Dr. Bülent Gül