Anar’ın “Otel Otağı” Adlı Uzun Hikâyesinin Metinler Arasılık Bağlamında İncelenmesi

Çağdaş Azerbaycan edebiyatı yazarlarından Anar, yazı hayatına 1950’li yıllarda hikâyeyle başlar. Hikâyenin yanı sıra roman, tiyatro, senaryo, eleştiri türlerinde de başarılı eserler yazan Anar’ın eserlerinin birçoğu Türkiye Türkçesine de aktarılmıştır. Bu çalışmada, Anar’ın Türkiye Türkçesine “Sıraselviler’de Bir Otel Odası” ismiyle aktarılan “Otel Otağı” adlı uzun hikâyesi metinler arasılık ilişkileri açısından çözümlenmeye çalışıldı. Postmodern edebiyatın temel anlatım şekillerinden biri olarak bilinen metinler arasılık daha önceki edebî akımlarda da yazarların başvurduğu yöntemlerden biridir. Metinler arasılık, basit bir dille ifade edersek, bir metin içinde başka bir metin veya metinlerle kurulan ilişki anlamına gelir. Çalışmanın başında kavramın ortaya çıkışı, tanımı ve metinler arasındaki ilişkilerin kurulma yöntem ve biçimleri üzerinde duruldu. Çözümlenen hikâyede kullanılan metinler ana hatlarıyla tasnif edilirken yazarın etkilendiği kaynakların tespitine, eserin kahramanın özelliklerinin belirlenmesine, metnin anlamının incelenmesi ve değerlendirilmesine çalışıldı. Çalışma sırasında “Otel Otağı” hikâyesinin metinler arası ilişkiler bakımından oldukça zengin olduğu belirlendi. Hikâyede başta Necip Fazıl’ın “Otel Odaları” şiiriyle kurulan ilişki olmak üzere, Türkiye sahası edebiyatının diğer yazar ve şairlerinin eserleriyle, Azerbaycan, Rusya ve diğer dünya ülkelerine ait edebî ve müzikal metinlerle de metinler arası ilişkiler kurulduğu görüldü. “Otel Otağı” hikâyesinde metinler arasılık tekniğinin genellikle alıntı ve gönderme biçimlerinden yaralanıldığı ve bunların da daha çok açık şekilde yapıldığı gözlemlendi.

Reviewing the Long Story ‘‘Otel Otağı’’ by Anar in the Context of Intertextuality

Anar, one of the writers of contemporary Azerbaijani literature, started his writing career in the 1950’s with a story. Some of Anar’s works who is successful in the genres such as novel, play, scenario, and review alongside with story have been adapted to Turkey Turkish as well. This paper tried to find out Anar’s long story “Hotel Room” that was adapted to Turkey Turkish with the name Sıraselviler’de Bir Otel Odası in terms of intertextuality connections. Intertextuality that is known as one of basic narration methods of post-modern literature was applied by the writers in the previous literary movements as well. To put it simply, intertextuality means connection that is built with another text or texts inside a text. In the beginning of the study, the emergence, definition of the concept, techniques and forms of building connections between texts were focused on. While classifying the texts that were used in the analysed story, with mainlines we intended to determine the sources from which the writer was influenced, by specifying the hero’s features, analysing and assessing the text’s meaning. During the study it was found out that the story “Hotel Room” is rather rich in terms of intertextual connections. It was observed that intertextual connections built in the story with the poem “Hotel Rooms” by Necip Fazıl to begin with, as well as works of other writers and poets of Turkish literature, and literary and musical texts that belong to the literatures of Azerbaijan, Russia and other world countries. It was noted that in the story “Hotel Room” citation and reference methods of intertextuality technique were generally applied and these were performed in an open manner.

___

  • Aktulum, K. (2000). Metinlerarası İlişkiler. Ankara: Öteki Yayınları.
  • Anar (2004). Seçilmiş Eserleri. Bakü: Çaşıoğlu Yayınları.
  • Atay, A. (2008). Beş Katlı Evin Altıncı Katındaki Adam: Anar (Hayatı, Sanatı ve Hikâyeleri). Ankara: Bengü Yayınları.
  • Çelik, S. D. (2005). Yeni Tarihselcilik Kuramı ve Türk Edebiyatında Postmodern Tarih Romanları. Ankara: Akçağ Yayınları.
  • Ecevit, Y. (2009). Türk Romanında Postmodernist Açılımlar. İstanbul: İletişim Yayınları.
  • Kıran, A. (Eziler) ve Kıran, Z. (2007). Yazınsal Okuma Süreçleri (Dilbilim, Göstergebilim ve Yazınbilim Yöntemleriyle Çözümlemeler). Ankara: Seçkin Yayınları.
  • Olgun, A. (08.04.2018). “Nazım Evimizden Çıkmazdı”. Yenişafak. https://www. yenisafak.com