UYBAT VI (E98) YAZITINDA GEÇEN AZIGLIG KELİMESİ ÜZERİNE BİR ANLAMLANDIRMA DENEMESİ

Uybat VI (E98) yazıtının 3. satırında geçen azıglıg toŋuz täg ibaresi genellikle

UYBAT VI (E98) YAZITINDA GEÇEN AZIGLIG KELİMESİ ÜZERİNE BİR ANLAMLANDIRMA DENEMESİ

The phrase azıglıg toŋuz täg, which is in the 3rd line of the Uybat VI (E98)Inscription, has generally been translated as “like a tusked boar”. The word azıglıgis used in the 6th line of the East side of the Köl İç Çor Inscription, and here, too, it hasbeen translated as either “untamed, wild” or “having a tusk”. The space in the KÇInscription has generally been filled with toŋuz, and the phrase has been completedas azıglıg toŋuz.It has been thought that rather than translating the phrase azıglıg toŋuz teg, whichis in Uybat VI (E98) Inscription, as “like a tusked boar”, translating it as “untamed,wild, like a wild boar” will be more appropriate. In this sense, azıglıg, which is usedin both Uybat VI and the KÇ Inscription, is the same word, and it has been used in themeaning of “untamed, wild, ferocious”.It is clear that in today’s Turkish of Turkey, too, it has been used in the meaning ofazılı 1. ‘Gözü bir şeyden yılmayan, azgın’. 2. mecaz ‘Çok şiddetli, korkunç’ (TürkçeSözlük 167), and is made from the the verb az- (run wild).

___

  • Aksan, Doğan (2000): En Eski Türkçenin İzlerinde, Orhun ve Yenisey Yazıtları ÜzerindeSözcükbilim, Anlambilim ve Biçembilim İncelemelerinin Aydınlattığı Gerçekler. İstanbul: Simurg.
  • Arat, R. Rahmeti (1979): Kutadgu Bilig, III İndeks. Hzl. Kemal Eraslan-Osman F. Sertkaya-Nuri Yüce. İstanbul: TKAE.
  • Ata, Aysu (1997): Kısasü’l-Enbiyā (Peygamber Kıssaları) II Dizin, Ankara: TDK.
  • Barutçu-Özönder, F. Sema (1998): Üç İtigsizler. Ankara: TDK.
  • Berta, Árpád (2004): Szavaimat Jḥl Halljátok, A Türk ʾs Ujgur Rovásírásos EmlʾkekKritikai Kiadása. Szeged: Jate.
  • Borovkov, A. K. (2002): Orta Asya’da Bulunmuş Kur’an Tefsirinin Söz Varlığı (XII.-XIII.Yüzyıllar). Çev.: Halil İbrahim Usta-Ebulfez Amanoğlu, Ankara: TDK.
  • Caferoğlu, Ahmet (19933): Eski Uygur Türkçesi Sözlüğü. İstanbul: Enderun.
  • Clauson, S. Gerard - Edward Tryjarskı (1971): The Inscription at Ikhe-Khushotu. RocznikOrientalistyczny 34/1, 7-33.
  • Clauson, S. Gerard (1972): An etymological dictionary of pre-thirteenth-century Turkish.Oxford: Oxford University.
  • Derleme Sözlüğü. 2. bs. Ankara, 1993: TDK.