İngilizce’nin Etkisiyle Tıp Dilinde Yapılan Hatalar

Ülkemizde günlük yaşamın yanında, tıp alanı da yabancı dilin, özellikle İngilizce’nin saldırısı altındadır. Tıp dilinin, toplumdaki insanlar için yabancı bir dile dönüşmesi bilim ve insanları birbirinden uzaklaştırmaktadır. Bilim dili genel olarak kullanılan dilden ayrılamaz. Bilim dilinin anlaşılır olması, bilimsel bilgilerin herkese iletilmesini ve anlaşılmasını kolaylaştırır. Bunun için yaşamın her alanında, gündelik konuşmalarda, yazışmalarda, derslerde, bilimsel yazılarda, hasta hekim ilişkilerinde Türkçe’ye özen gösterilmelidir. Yeni çıkan İngilizce kelimeler daha toplumda yerleşmeden hemen Türkçe karşılıkları bulunmalıdır. Toplumlar ancak dilleri ile var olup, kültürlerine de ancak bu sayede sahip çıkabilirler.
Anahtar Kelimeler:

Türkçe, İngilizce, Tıp Dili

Effects of Foreing Language on Turkish Medical Terminology

Besides the daily life in Turkey, medical science is also under foreign languages, especially English’s, attack. Medical language, changing into a foreign language for the public is making people and science distant each other. The scientific language is not separated from the public language. An understandable scientific language makes scientific knowledge easier to understand and convey everybody. Turkish should be used in a great care in relationship between the doctors and patients, in scientific papers, lessons, daily talking, and every part of life. Turkish meanings of new English words and phrases should be found immediately before they take place in Turkish. The nations exist with only their native language and they can claim their culture by means of this way.

___

  • ) Yakıncı C, Aslan M, Bıçak U. Tıpta Dil Birliğinin Sağlanması. Çocuk Sağlığı ve Hastalıkları Dergisi 2004; 47: 228–232.
  • ) Kansu A. Dil, Türkçe, Bilim. 40. Türk Pediatri Kongresi Özet Kitabı. Ankara: 2004: 219–220.
  • ) İmla Kılavuzu. Türk Dil Kurumu, Ankara. 2000: 98–475.
  • ) Kazancı G. Tıp Dili ve Türkçe. http://www.istabip.org.tr/genel/terminoloji.asp.
  • ) Sander S. Sağlık Bilimleri Süreli Yayınlarında Dil Sorunu. Sendrom 2004; 7: 95–97.
  • ) Yurdakök M. Tıp Dergilerinde Dil Sorunu. Çocuk Sağlığı ve Hastalıkları Dergisi 1997; 40: 593–598.
  • ) Öztürk O. Bilimsel Yayınlarda Dil. Sendrom 2004; 8: 96–100.
  • ) Ercilasun AB, Akalın ŞH. Yabancı kelimelere karşılıklar. Atatürk Kültür, Dil ve Tarih Yüksek Kurumu Türk Dil Kurumu Yayınları; 708. Ankara. 2002; 1–152.
  • ) Çetintaş M. Prof. Dr. Hasibe Mazıoğlu ile Söyleşi. tdk.org.tr/soylesi.html-89k-.
  • ) Aslan M, Bıçak U, Üzüm İ, Yakıncı C. Tıpta Kullanılan Kısaltmalarda Standardizasyonun Sağlanması. Tıp Eğitimi Dünyası 2004; 16: 16–20.
  • ) Terimler sözlüğü. http://tdk.org.tr/terimler.html.
Tıp Eğitimi Dünyası-Cover
  • ISSN: 1303-328X
  • Yayın Aralığı: Yılda 3 Sayı
  • Başlangıç: 2000
  • Yayıncı: Tıp Eğitimini Geliştirme Derneği