Uśṇīśa Vijayā Dhāraṇī Sūtra’da birleşik zarf-fiil ekleri
Tezkiretü’l-Müteahhirîn’in yeni bir nüshası: Ba‘z-ı Menâkıb-ı Meşâyih-i Sâlife
Kültürlerarası iletişim olgusunun sinema boyutu: Makedon sineması
Farsça metinlerde çeviri yazı problemleri ve Hammer tercümesinde Türk telaffuzunun izleri
Kurmaca metinlerde tarihi bir şahsiyet olarak Timur
Çeviribilimde “çeviriyaratım”ı (transcreatıon) konumlandırmak
Mantıku’t-Tayr’da tasvirî fiiller
Çeviri göstergebilimi ile bir kısa öykü ve çevirilerindeki anlam evreninin gizlerini çözmek
İngilizce öğrenen Türk mimarlık bölümü öğrencileri için özel amaçlı İngilizce ihtiyaç analizi