RumeliDE Dil ve Edebiyat Araştırmaları Dergisi
2022-Cilt: 0 - Sayı: Ö11 (Özel Sayı)
716-734
Yerelleştirme, biçim kılavuzu, erek odaklı çeviri, standartlaşma, çeviri kalitesi
Localization, style guide, target oriented translation, standardization, translation quality
Yerelleştirme Kavramının Akademi ve Sektör Açısından Değerlendirilmesi
İstanbul Üniversitesi Çeviribilim Dergisi
Büşra ÇELİK, Çağla KONUK, Sinem CANIM
Akademik Çeviri Eğitimi ve Çeviri Bilgisi Alt Edinci
Alman Dili ve Edebiyatı Dergisi
EREK ODAKLI KURAM ÇERÇEVESİNDE ROBINSON CRUSOE İNCELEMESİ
Türkiye Sosyal Araştırmalar Dergisi
Çeviri Kalitesinin Önemi ve Türkçe İktisadi Literatürde Çeviri Sorunları
Necmettin Erbakan Üniversitesi Siyasal Bilgiler Fakültesi Dergisi
BİLGİ VE TEKNOLOJİ ÇAĞINDA HİNDĪ DİLİNİN KÜRESEL YAPISI
Eylem Kipliği Açısından Kitâb-ı Dedem Korkut’ta Kiplik İfadeler
Bartın Üniversitesi Edebiyat Fakültesi Dergisi
Çevirmen Kararları Doğrultusunda ‘’Animal Farm’’ Adlı Romanın Eleştiri Amaçlı Metinsel Çözümlemesi
PESA Uluslararası Sosyal Araştırmalar Dergisi
DER UMGANG DES ÜBERSETZERS MIT MEHRSPRACHIGEN TEXTEN AM BEISPIEL VON THEODOR FONTANES EFFI BRIEST