Feride SÜMBÜL, Selmin SÖYLEMEZ
Cankaya University Journal of Humanities and Social Sciences
27-42
çeviribilim, metinlerarasılık, anıştırma, Dr.Faustus
translation studies, intertextuality, allusion, Doctor Faustus
Cankaya University Journal of Humanities and Social Sciences
Feride SÜMBÜL, Selmin SÖYLEMEZ
Dr. Faustus ve ‘‘Kunduracı ve İblis’’: Metinlerarası Bir Yaklaşım Örneği
DOKTOR FAUSTUS ROMANINDA FRENGİYE YAKALANAN BİR MÜZİSYENİN TRAJİK ÇÖKÜŞÜ
AKRA Kültür Sanat ve Edebiyat Dergisi
Turkish Academic Research Review
Çeviri Stratejilerinden Ya. İ. Retsker’in Sözcüksel Çeviri Dönüşümleri: Suç ve Ceza Örneği
Selçuk Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü Dergisi
ÇEViRiBiLiM EĞiTiMi: KAPSAMI, AMAÇLARI VE BiR PROGRAM YAPILANMASI ÜZERiNE DÜŞÜNCELER
Litera: Dil Edebiyat ve Kültür Araştırmaları Dergisi
EREK ODAKLI KURAM ÇERÇEVESİNDE ROBINSON CRUSOE İNCELEMESİ