Ozan Can ÇAĞLAR, Esra ATAMAN, Bilal KIRKICI
Cankaya University Journal of Humanities and Social Sciences
293-310
(yalancı) eşdeğer etkisi, Türkçe, İngilizce, biçimbilim, sözcüksel tersine çeviri görevi
(false) cognate effect, Turkish, English, morphology, backward lexical translation task
Akademik Çeviri Eğitimi ve Çeviri Bilgisi Alt Edinci
Alman Dili ve Edebiyatı Dergisi
Çeviri Stratejilerinden Ya. İ. Retsker’in Sözcüksel Çeviri Dönüşümleri: Suç ve Ceza Örneği
Selçuk Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü Dergisi
RumeliDE Dil ve Edebiyat Araştırmaları Dergisi
DER UMGANG DES ÜBERSETZERS MIT MEHRSPRACHIGEN TEXTEN AM BEISPIEL VON THEODOR FONTANES EFFI BRIEST
Turgay Yerlikaya, Kevser Hülya Akdemir, İbrahim Efe
Kültür Olgusunun Anlamları ve Kültürün İngilizce Sınıflarına Entegre Edilmesi