Sine DEMİRKIVIRAN, Fayıka GÖKTEPE
Diyalog Interkulturelle Zeitschrift Für Germanistik
829-850
Çeviri, Waldenfels, Yabancılık Dereceleri, Reiss, Metin Tipleri
Translation, Waldenfels, Degrees of Alieness, Reiss, Text Types
Akademik Çeviri Eğitimi ve Çeviri Bilgisi Alt Edinci
Alman Dili ve Edebiyatı Dergisi
Yabancı Dil Olarak Türkçe Öğretiminde “Metin Türü Odaklı Açıklayıcı Metin Yazma Modeli”
Murat DEMİRKAN, Gülay HEPPINAR
Seçme Hikâyeler Hacivat ve Karagöz eserinin İngilizce çevirisi üzerine bir çalışma
RumeliDE Dil ve Edebiyat Araştırmaları Dergisi
Kadın Pelvis Tipleri ve Çapları; Radyolojik Bir Çalışma
Black Sea Journal of Health Science
Engin ÇİFTÇİOĞLU, Nihal İÇTEN, Ali YANIK, Cem KOPUZ, Mennan Ece PİRZİRENLİ
DER UMGANG DES ÜBERSETZERS MIT MEHRSPRACHIGEN TEXTEN AM BEISPIEL VON THEODOR FONTANES EFFI BRIEST
Çeviri Kalitesinin Önemi ve Türkçe İktisadi Literatürde Çeviri Sorunları
Necmettin Erbakan Üniversitesi Siyasal Bilgiler Fakültesi Dergisi
MOLİÈRE PİYESLERİNİN TÜRKÇE ÇEVİRİLERİNDE KADIN İLE İLGİLİ SÖYLEMLERİN AKTARIMI ÜZERİNE BİR İNCELEME
Kafkas Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü Dergisi
Sığırcı, İlhami. (2022). Çeviri Felsefesi. Nobel. 178 s. ISBN: 978-625-427-116-8