Yabancı Dil Olarak Almancanın Öğretiminde Konuşma Becerileri Dersinin Yüz Yüze ve Çevirimiçi Ortamlarda Uygulanması

Covid 19 Türkiye ile birlikte tüm dünya ülkelerini ekonomik ve sosyal açıdan ve eğitim yönünden ciddi bir şekilde etkilemiştir. Bu süreçte ülkemizde eğitim-öğretim kurumlarında çevirimiçi eğitime geçilmiştir. Bu bağlamda yabancı dil eğitiminin de çevirimiçi yapıldığı düşünüldüğünde, dört temel beceriden “Konuşma Becerileri” dersinin bu yolla ne denli verimli yapılabildiği, yüz yüze “Konuşma Becerileri” derslerinin uygulanışıyla paralellik gösterip göstermediği irdelenmiştir. Hangi uygulamanın konuşma becerilerine daha fazla katkı yapabileceği araştırılmış, hazırlık sınıfı öğrencilerinin görüşleri de alınarak durum saptaması yapılmış ve genel bir değerlendirme yoluna gidilmiştir.

___

  • Babacan, Ç. (2012). Öğretmenler İçin Beden Dili, Çankaya/Ankara: Elma Yayınevi.
  • Demirel, Ö. (2003). Yabancı Dil Öğretimi, Ankara: Pegem Yayıncılık.
  • Gross, H. (1990). Einführung in die germanistische Linguistik, München: Iudicium Verlag.
  • Günay, V. D. (2004). Dil ve İletişim, İstanbul: Multilingual.
  • Kast, B., Neuner, G. (Hrsg.) (1998). Zur Analyse, Begutachtung und Entwicklung von Lehrwerken, Berlin und München: Langenscheidt.
  • Keller, A. (1989). Sprachphilosophie, München: Verlag Karl Alber GmbH Freiburg/München.
  • Lay, R. (1980). Manipulation durch die Sprache, Hamburg: Rowohlt Taschenbuchverlag.