Uluslararası Göç, Kültürlerarası İletişim ve Sinema: Aynı Otobüs’ün İnsanlar

Göç hareketleri gerek ulusal gerek uluslararası düzeyde önemlisorunları da beraberinde getirmektedir. Süreç boyunca yaşanabilecek olasısorunlar hem göç eden bireyler hem de göç alan toplumlar için farklışekillerde gerçekleşebilir. Karşılıklı olarak, uyum problemleri yaşanabileceksorunların en önemlilerindendir. Göç hareketleri, bir başka bakış açısıylafarklı coğrafyalarda farklı toplumların bir araya gelme hareketleridir. Farklıkültürlerin bir arada bulunmaları durumu uyum problemlerinin önemli birtetikleyicisidir. Bu bağlamda farklı kültürlerin aynı ortamda hayatlarınıdevam ettirmeleri, birtakım iletişim problemlerini de doğurabilir. Özellikleuluslararası göç süreci boyunca yaşanabilecek kültürlerarası iletişimproblemlerinin kaynağında benzerlikler ve farklılıklar yatmaktadır.Toplumsal gerçekçi bir bakış açısı ile, uluslararası göç olgusu ve bu süreçtegerçekleşen birçok sorunsal, sinema yazarları için hemen her dönemdeönemli bir konu olmuştur. Bu çalışmada, 1974 yılında Tunç Okan tarafındanyazılmış ve yönetilmiş “Otobüs” isimli sinema filmi, uluslararası göçsürecinde yaşanabilecek kültürlerarası iletişim sorunları perspektifindeincelenecektir.

International Migration, Intercultural Communication and Cinema: The People of the Same Bus

Migration movements give rise to some important issues both at national and international levels. The potential issues can be experienced in various ways by both the individuals who migrate and societies that receive these migrating individuals. The problem of adaptation is amongst the most crucial ones for both parties. Migration is a movement that brings different societies together in different locations. Bringing different cultures together is amongst some of the important triggers of the adaptation problem. In this respect, it is possible for some communication problems to arise as people from different cultures sustain their lives in a mutual environment. In the perspective of social realism, cinema served as a reflector of the substantial problems of intercultural communication in international migration movements. The intercultural problems, which can be experienced especially during an international migration movement, have their roots in both similarities and differences between cultures. In this work, the potential cross-cultural communication issues during the migration movement will be analysed through “Otobüs” which was written and directed by Tunç Okan in 1974.

___

  • Abadan-Unat, N. (2006). Bitmeyen Göç - Konuk İşçilikten Ulus Ötesi Yurttaşlığa. İstanbul: Bilgi Üniversitesi Yayınları.
  • Adler, R. B., Rodman, G. (2000). Understanding Human Communication. Orlando: Harcourt College Publishers.
  • Akıncı, B., Nergiz, A., Gedik, E. (2015). “Uyum Süreci Üzerine Bir Değerlendirme: Göç ve Toplumsal Kabul”. Göç Araştırmaları Dergisi, 1(2): 58-83.D 56414151115145688888898
  • Aksoy, Z. (2012). “Uluslararası Göç ve Kültürlerarası İletişim”. Uluslararası Sosyal Araştırmalar Dergisi, 5(20): 292-303.
  • Bennett, M. J. (1998). Intercultural Communication: A Current Perspective. Yarmouth: Intercultural Press.
  • Castels, M. (1997). The Power of Identity. Oxford: Blackwell.
  • Castles, S. ve Miller Mark J. (2008). Göçler Çağı – Modern Dünyada Uluslararası Göç Hareketleri. İstanbul: İstanbul Bilgi Üniversitesi Yayınları.
  • DeVito, J. A. (2005). Essentials of Human Communication. Boston: Pearson Education.
  • Erçin, Ö., Adıgüzel, F. (2017) “Fransız Kamusal Alanında Bütünleşme Stratejisi”. Göç Araştırmaları Dergisi, (1): 170-188.
  • Genel, M. G. (2014). “Almanya’ya Giden İlk Türk İşçi Göçünün Türk Basınındaki İzdüşümü: Sirkeci Garı’ndan Munchen Hauptbahnhof’a”. Selçuk İletişim, 8 (3): 301-338.
  • Görgün, M. (2017). “Küreselleşme Sürecinde Göçmen İlişki Ağlarının Önemi”. SDÜ İktisadi ve İdari Bilimler Fakültesi Dergisi, Göç Özel Sayısı (22): 1317-1327.
  • Griffin, E. (2005). A First Look at Communication Theory. Boston: McGraw-Hill.
  • Hall, E. T. (1959). The Silent Language. New York: Doubleday & Company. İçduygu, A., Erder, S., Gençkaya Ö. F. (2014). Türkiye’nin Uluslararası Göç Politikaları: 1923-2023. İstanbul: Koç Üniversitesi Göç Araştırmaları Merkezi.
  • Lee, E. (1966). “A Theory of Migration”. Demography, 3(1): 47-57.
  • Kartarı, A. (2001). Farklılıklarla Yaşamak: Kültürlerarası İletişim. Ankara: Ürün Yayınları.
  • Kartarı, A. (2013) Kültürlerarası İletişim. Eskişehir: Anadolu Üniversitesi Açıköğretim Fakültesi Yayınları.
  • Klyukanov, I. E. (2005). Principles of Intercultural Communication. Boston: Pearson Education.
  • Lustig, M. W., Koester, J. (2010). Intercultural Competence: Interpersonal Communication Across Cultures. Boston: Pearson Education.
  • Milliyet Sanat Dergisi. (1977). Tunç Okan ile Röportaj. Aralık Sayısı, No:256. İstanbul.
  • Novinger, T. (2001). Intercultural Communication: A Practical Guide. Austin: University of Texas Press.
  • Oatey, H. S., Franklin, P. (2009). Intercultural Interaction: A Multidisciplinary Approach to Intercultural Communication. New York: Palgrave Macmillan.
  • Oktay, Cemil. (2005). Siyaset Bilimi İncelemeleri. İstanbul: Alfa Yayınları.
  • Osmanoğlu, Ö. (2016). Türk Sineması’nda Dış Göç Olgusu: Sosyo-Kültürel Karşılaşmalar, Kimlik Çatışmaları ve Yabancılaşma. Marmara İletişim Dergisi. Sayı: 25. İstanbul.
  • Özdemir, İ. (2011). “Kültürlerarası İletişimin Önemi”. CIU Folklor ve Edebiyat, 17(66):29-37.
  • Özer, Y. (2018). Kültürel İstihbarat. Ankara: Karakum Yayınevi. Patel, F., Li, M., Sooknanan, P. (2011) Intercultural Communication: Building a Global Community. New Delhi: Sage Publications.
  • Samovar, L. A., Porter, R. E., McDaniel, E. R. (2012). Intercultural Communication: A Reader. Boston: Wadsworth.
  • Tylor, E. B. (2016). Primitive Culture. New York: Dover Publications Inc.