TÜRK EDEBİYATINDA TELİF EDİLEN ZAFER-NÂME ÖRNEKLERİNDEN ZAFER-NÂME-İ CENÂB-I HÂNÎ

Klasik Türk edebiyatında şairler düşüncelerini nesir (düz yazı) yolu ile duygularını ise nazm (şiir) yolu ile dile getirme yolunu tercih etmişlerdir. Bu sebeple klasik Türk şiiri kendi döneminde yaşayan birçok şairin duygularına tercüman olan en önemli vasıtalardan olmuştur. Şairler kendi dönemi ve öncesinde meydana gelmiş ve kaleme alınmış birçok eseri gözden geçirmişlerdir. Bu eserlerden bir tanesi de gazavât-nâme ve fetih-nâme ile aynı konuları ihtivâ eden zafer-nâmelerdir. Zafer-nâmelerde asl olan düşmanın yenilgisidir. Klasik Türk edebiyatında bu türün en güzel örnekleri Osmanlı Devleti’nin gelişme ve yükselmeye başladığı XV ve XVI. yüzyıllarda başlar. Edebiyatımızda bu nazım ve nesir türü örneklerinin azalmaya başlaması ve kesintiye uğraması ise Osmanlı akınlarının durması ve gaza geleneğinin ortadan kalkmasıyla eşzamanlı olmuştur. Çalışmamızın konusu; üzerinde daha önce herhangi bir akademik çalışma yapılmayan ve II. Süleyman dönemini konu eden zafer-nâme muhtevâlı bu eseri Latin harflerine çevirip incelemesini yapmaktır.

___

  • Aksoy, Hasan (2002). Türk Edebiyatında Fetihnâmeler. Türkler, C. XI, s. 800-805.
  • Devellioğlu, Ferit (1999). Osmânlıca-Türkçe Ansiklopedik Lûgat. Ankara. Aydın Yay.
  • Dilçin, Cem (1983). Yeni Tarama Sözlüğü. Ankara: Türk Dil Kurumu Yay.
  • Kanar, Mehmet (1998). Büyük Farsça Türkçe Sözlük. İstanbul: Birim Yay.
  • Leven, Agah Sırrı (2000). Türk edebiyatı Tarihi I. Cilt. Ankara: TTK. Yay.
  • Mutçalı, Serdar (1995). Arapça-Türkçe Sözlük. İstanbul: Dağarcık Yay.
  • Şahin, Kürşat Şamil (2015). Gazavatnâmelerde Edebî Savaş Tasvirleri. Tubar-XXXVII, Bahar, s.1.
  • Şemseddîn Sâmî (1996). Kâmûs-ı Türkî. İstanbul: Çağrı Yay.
  • Şemseddîn Sâmî (1996). Kâmûsü’l-A’lâm. VI Cilt, İstanbul: Kaşgar Yay.
  • Yazarı belli olmayan Konya Müzesi Kütüphanesi 6588 kataloğ numaralı nüsha.