Yabancı Dil Olarak Türkçe Öğretimi Kitaplarında Asya-Pasifik Bölgesine Ait Kültürel Ögeler

Dünya siyasetinde son 20 yıldır daha ağırlıklı bir yer edinen Asya-Pasifik Bölgesi güney, güneydoğu, doğu Asya ve Okyanusya gibi çeşitli alt coğrafyalara ayrılmaktadır. Türkiye’nin bu bölge devletleri ile ilişkileri bugüne kadar – eğitimden kültüre – kapsamlı bir perspektife kavuşamamıştır. Yabancı dil olarak Türkçe öğretimi alanında yapılan çalışmalar incelendiğinde de bölge merkezli çalışmaların alanyazında çok az yer kapladığı fark edilmiştir. Bu nedenle, Türkiye’nin Asya-Pasifik bölgeleriyle olan ilişkileri açısından bu çalışmada kültürel kamu diplomasisi ve ilintili araçların en etkililerinden biri kabul edilebilecek olan dil öğretimi ele alınmıştır. Bu bağlamda yetkili kurumların performansları ama özellikle ders kitaplarının içerikleri değerlendirilmiştir. Son tahlilde, disiplinlerarası bir yöntemle hazırlanan ve literatürde bakir bir alan sayılabilecek bir konuya odaklanan bu çalışma, yabancı dil olarak Türkçe öğretimi kitaplarında Asya-Pasifik bölgesinin yansıtılışını ya da yansıtılmayışını irdelemektedir. Ana sorunsalını “ Türkçe öğretim setlerinde Asya-Pasifik Bölgesi kültürel içeriğe nasıl ve ne kadar dâhil edilmektedir?” olarak atayan bu çalışma, kültürel ögelerin yumuşak bir güç faktörü olarak etkin bir dış politika aracı olduğunu savlamaktadır.

Cultural Elements of the Asia-Pacific Region in the Books on Teaching Turkish As a Foreign Language

The Asia-Pacific region, which has gained a more prominent place in world politics for the last 20 years, is divided into various sub-geographies such as south, southeast, east Asia, and Oceania. Turkey's relations with these regional states have not had a comprehensive perspective – from education to culture – until now. When the studies in the field of teaching Turkish as a foreign language are examined, it has been noticed that region-based studies take up very little space in the literature. Therefore, ın terms of Turkey's relations with the Asia-Pacific regions, this study deals with cultural public diplomacy and language teaching, which can be considered one of the most effective associated tools with it. In this context, the performances of authorized institutions, especially the content of the textbooks, were evaluated. In the final analysis, this study, which is prepared with an interdisciplinary method and focuses on a subject that can be considered a virgin area in the literature, examines whether the Asia-Pacific region is reflected or not in the textbooks for teaching Turkish as a foreign language. This study, which assigns its main research question as "How and to what extent the Asia Pacific region is included in the cultural content in the textbooks for teaching Turkish as a foreign language?", argues that cultural elements are an effective foreign policy tool as a soft power factor.

___

  • Açık, F. ve Demir, A. (2011). Türkçenin Yabancı Dil Olarak Öğretiminde Kültürlerarası Yaklaşım Ve Seçilecek Metinlerde Bulunması Gereken Özellikler. TÜBAR, 30, 51-72. https://dergipark.org.tr/en/pub/tubar/issue/16971/177327
  • Adıbelli, B. (2016). Osmanlı’dan Günümüze Türk-Çin İlişkileri. İstanbul: IQ Kültür Sanat Yayıncılık.
  • Akbaş, İ. (2013). Geçmişten Geleceğe Türkiye Pakistan İlişkileri. Zeus Kitabevi.
  • Akdağ, Z. (2019). Türkiye-Çin İlişkilerinin Tarihsel Gelişimi. HAFIZA Uluslararası Sosyal Bilimler Dergisi, 1(1), 40-57. https://dergipark.org.tr/en/download/article-file/913983
  • Akkoyunlu, B. (2019). Yedi İklim Yabancı Dil Olarak Türkçe Setindeki Kültürel Varlığın İncelemesi. [Yayımlanmamış Yüksek Lisans Tezi]. Hacettepe Üniversitesi.
  • Alameşe, Y. (2020). Doğu Asya Tarihi. İ.Ermağan, M. Özay ve Ö. Z. Keyvan (Ed.), Dünya Siyasetinde Asya-Pasifik 2-3 (s.1-26) içinde. Nobel Yayıncılık.
  • Alonso, A. C. ve Ponte, D. C. (2017). An Analysis of Cultural Vocabulary in ELT Textbooks. ODISEA. Revista de Estudios Ingleses, 16, 83-96. https://doi.org/10.25115/odisea.v0i16.298
  • Bloomberg HT. (2022). Dev bölgesel ekonomik ortaklık anlaşması RCEP yürürlüğe giriyor, https://www.bloomberght.com/dev-bolgesel-ekonomik-ortaklik-anlasmasi-rcep-yururluge-giriyor-2295859 adresinden 13.4.2022 tarihinde alınmıştır.
  • Bound, K., Briggs, R., Holden ve J., Jones, S. (2007). Cultural Diplomacy. London: DEMOS.
  • Cevizci, A. (2010). Eğitim Sözlüğü. İstanbul: Say Yayınları.
  • Çelik, S. ve Erbay, Ş. (2013). Cultural perspectives of Turkish ELT coursebooks: Do standardized teaching texts incorporate intercultural features? Education and Science, 38(167), s. 336- 351. https://www.researchgate.net/publication/235771239
  • Çetinoğlu, G. ve Güllülü, M. (2018). A2 seviyesi için hazırlanmış İstanbul Yabancılara Türkçe Öğretim Seti ve Yunus Emre Enstitüsünün Yedi İklim Setinin kültürel aktarım açısından karşılaştırılması. Turkish Studies, 13(4), s. 321-344. http://dx.doi.org/10.7827/TurkishStudies.12626
  • Dündar, A. M. ve Özay, M. (2022). Asya Pasifik Çalıştayı. Yeniden Asya Açılımı Çerçevesinde Fırsatlar ve Zorluklar Bildiriler Kitabı. Fatih Sultan Mehmet Vakıf Üniversitesi Yayınları.
  • Erdal, K., Dağdeviren, İ., Gökhan, O., Şen, H. H. ve Şenay, E. (2018). Yabancılara Türkçe Öğretimi Ders Kitaplarında Kültürel Ögeler (A2 Düzeyi). TÜRÜK Uluslararası Dil, Edebiyat ve Halk Bilimi Araştırmaları Dergisi, 1(12), s. 11-23. https://dergipark.org.tr/tr/pub/turuk/issue/42737/517512
  • Erişkon, B. (1996). Yabancı Dil Olarak Almanca Ders Kitaplarında Ülke bilgisi ve Kültür Aktarımı. [Yayınlanmamış Doktora Tezi]. İ.Ü Sosyal Bilimler Enstitüsü.
  • Ermağan, İ. (Ed.) (2016). Dünya Siyasetinde Doğu Asya. Nobel Yayıncılık.
  • Ermağan, İ. (2020). 16. Yüzyıldan Günümüze. Çin-Avrupa (Birliği) İlişkileri. İ. Ermağan, M. Özay ve Ö. Z. Keyvan (Ed.), Dünya Siyasetinde Asya-Pasifik 2-3 (s.265-281) içinde. Nobel Yayıncılık.
  • Ermağan, İ. ve Karcı, A. (2021). Türkiye-Hindistan İlişkileri: Bir Analiz ve Bir Yol Haritası: Neyi-Nasıl yapmalı? İ. Ermağan, M. Özay ve Ö. Z. Keyvan (Ed.), Dünya Siyasetinde Asya-Pasifik 4 (s.691-721) içinde. Nobel Yayınları.
  • Euronews. (2020). Hollanda'dan bağımsızlık savaşında idam edilen Endonezyalıların çocuklarına 5 bin euro tazminat sözü, https://tr.euronews.com/2020/10/19/hollanda-dan-bag-ms-zl-k-savas-nda-idam-edilen-endonezyal-lar-n-cocuklar-na-5-bin-euro-taz adresinden 12.4.2022 tarihinde alınmıştır.
  • Genç, H. (2016). Osmanlı Suriye’si ve Lübnan’ından Avustralya’ya Göç. A. Çeviker ve F. Bal (Ed.), Türk-İslam Dünyasında Göç ve Göç Yönetimi (s.183-206) içinde. Akademik Kitaplar.
  • Gürsoy, S. ve Güleç, İ. (2015). Yabancılara Türkçe Öğretiminde Kültürel Ögelerin Aktarımı: Gökkuşağı Türkçe Öğretim Seti Temel Seviye Örneği. IV. Sakarya'da Eğitim Araştırmaları Kongresi Bildiri Kitabı (s. 98-119).
  • Juan, W. (2010). A Content Analysis of the Cultural Content in the EFL Textbooks. Canadian Social Science, 6(5), 137-144. doi.org/10.3968/j.css.1923669720100605.016
  • İnan, A. (1957). Dil ve Tarih-Coğrafya Fakültesinin Kuruluş Hazırlıkları Üzerine. Tarih Araştırmaları Dergisi, 1, 1-16. https://doi.org/10.1501/Tarar_0000000338
  • Karadağ, H. (2022). Asya Pasifik Bölgesi Özelinde Türkiye’nin Kamu Diplomasisi Mimarisi. A. M. Dündar ve M. Özay (Ed.), Asya Pasifik Çalıştayı: Yeniden Asya Açılımı Çerçevesinde Fırsatlar ve Zorluklar Bildiriler Kitabı (s.227-236) içinde. Fatih Sultan Mehmet Vakıf Üniversitesi Yayınları.
  • Lee, H. C. (2007). Siyasi, Ekonomik, Askeri ve Kültürel Açıdan Türkiye–Kore İlişkileri. Türk Tarih Kurumu.
  • Lee, K. Y. (2009). Treating Culture: What 11 High School EFL Conversation Textbooks in South Korea Do. English Teaching: Practice and Critique, 8(1), 76- 96. https://files.eric.ed.gov/fulltext/EJ847287.pdf
  • Liu, S. ve Laohawiriyanon, C. (2013). Cultural Content in EFL Listening and Speaking Textbooks for Chinese University Students. International Journal of English Language Education, 1(1), 82-93. Doi: 10.5296/ijele.v1i1.2850
  • McConachy, T. (2018). Critically engaging with cultural representations in foreign language textbooks. Intercultural Education, 29(1), 77-88. Doi: 10.1080/14675986.2017.1404783
  • McDougall, D. (2021). Dünya Siyasetinde Asya Pasifik. (M. S. Bayındır, Çev.). Astana Yayınları.
  • Mınhaj, M. (2021). Yabancı Dil Olarak ve İkinci Dil Olarak Türkçe Öğretiminin İhtiyaç Analizi: Hindistan Örneği. [Yayımlanmamış Doktora Tezi]. Hacettepe Üniversitesi.
  • Osmanlı-Malay Dünyası Çalışmaları Uygulama ve Araştırma Merkezi. (2021). Hint Okyanusu boyunca İslam, Ticaret ve Siyaset, https://osmanlimalay.fsm.edu.tr/haber/2021-05-06-01-15-27am adresinden 12.4.2022 tarihinde alınmıştır.
  • Ökten, C. E. ve Kavanoz, S. (2014). Yabancı Dil Olarak Türkçe Öğretimini Hedefleyen Ders Kitaplarında Kültür Aktarımı. Turkish Studies, 9(3), 845-862. http://dx.doi.org/10.7827/TurkishStudies.6173
  • Özay, M. (2017). Türkiye-Hindistan ilişkileri ve gelecek perspektifi, https://www.aa.com.tr/tr/analiz-haber/turkiye-hindistan-iliskileri-ve-gelecek-perspektifi/809564 adresinden 11.4.2022 tarihinde alınmıştır.
  • Özer, S.; Atvur, S. ve İzol, R. (Ed.) (2017). 21. Yüzyılda Asya-Pasifik, Bölgesel Politikalar, Uluslararası Sorunlar, Yeni Aktörler. Seçkin Yayıncılık.
  • Özlem, D. (2000). Kültür Bilimleri ve Kültür Felsefesi. İstanbul: İnkîlap.
  • Purtaş, F. (2013). Türk Dış Politikasının Yükselen Değeri: Kültürel Diplomasi. Akademik Bakış, 7 (13), 1-14. https://dergipark.org.tr/tr/download/article-file/73827
  • Sezen, S. (2022). Asya Açılımı Bağlamında Bölgeye Yönelik Akademik ve Diplomatik Örgütlenme. A. M. Dündar ve M. Özay (Ed.), Asya Pasifik Çalıştayı: Yeniden Asya Açılımı Çerçevesinde Fırsatlar ve Zorluklar Bildiriler Kitabı (s.3-37) içinde. Fatih Sultan Mehmet Vakıf Üniversitesi Yayınları.
  • Song, B. (2019). Exploring the cultural content in Chinese ELT textbooks from intercultural perspectives. The Journal of Asia TEFL, 16(1), 267-278. http://dx.doi.org/10.18823/asiatefl.2019.16.1.17.267
  • Sönmezoğlu, F. (Ed.) (2010). Uluslararası İlişkiler Sözlüğü. (4. Basım). İstanbul: Der yayınları.
  • Şimşek, M. R. (2018). Yabancılar için İngilizce ve Türkçe Ders Kitaplarındaki Kültürel İçeriklerin Karşılaştırması. Bilig, (84), 301-327. https://dergipark.org.tr/en/download/article-file/636403
  • Tapan, N. (1990). Yabancı Dil Olarak Almanca Öğretiminde Kültür Bağlamının Değerlendirilmesi. Alman Dili ve Edebiyatı Dergisi, VII, 55-68. https://dergipark.org.tr/en/download/article-file/10746
  • T.C. Dışişleri Bakanlığı. (2021a). Asya-Pasifik Ülkeleri İle İlişkiler, https://www.mfa.gov.tr/dogu-asya-ve-pasifik-ulkeleri-ile-iliskiler.tr.mfa adresinden 13.4.2022 tarihinde alınmıştır.
  • T.C. Dışişleri Bakanlığı. (2021b). 2021 Yılı Performans Programı, https://www.mfa.gov. tr/data/BAKANLIK/DB-2021-yili-performans-programi.pdf adresinden 9.4.2022 tarihinde alınmıştır.
  • T.C. Dışişleri Bakanlığı. (2021c). Türkiye - Avustralya Siyasi İlişkileri”, https://www.mfa.gov.tr/turkiye-avustralya-siyasi-iliskileri.tr.mfa adresinden 14.4.2022 tarihinde alınmıştır.
  • T.C. Dışişleri Bakanlığı. (2020). 2019 Yılı İdari Faaliyet Raporu, http://www.mfa.gov. tr/data/BAKANLIK/2019-yili-idare-faaliyet-raporu.pdf TC adresinden 8.4.2022 tarihinde alınmıştır.
  • Temiz, S. (2021). ASEAN Güneydoğu Asya Ülkeleri Birliği Siyasi Yapısı ve Gelişimi. Gazi Kitabevi.
  • TİKA Koordinatörlükler. (t.y.). https://www.tika.gov.tr/tr/koordinatorlukler adresinden 13.4.2022 tarihinde alınmıştır.
  • Tüm, G. ve Uğuz, S. (2014). An Investigation on The Cultural Elements in a Turkish Textbook for Foreigners. Procedia-Social and Behavioral Sciences, 158, 356-363. DOI: 10.1016/j.sbspro.2014.12.100
  • Türkiye Maarif Vakfı. (t.y.). https://turkiyemaarif.org/page/2018-DUNYADA-MAARIF-16 adresinden 13.4.2022 tarihinde alınmıştır.
  • Ülker, N. (2007). Hitit ders kitapları örneğinde yabancı dil olarak Türkçe öğretiminde kültür aktarımı sürecine çözümleyici ve değerlendirici bir bakış. [Yayımlanmamış Yüksek Lisans Tezi]. İstanbul Üniversitesi.
  • Üngör, Ç. (2020). Asya Pasifik Çalışmalarında Yeni Ufuklar. Küre Yayınları.
  • Yalçın, M. O. (2017). Türk Dış Politikasında Japon İmgesi. S. Özer, S. Atvur ve R. İzol (Ed.) (2017). 21. Yüzyılda Asya-Pasifik, Bölgesel Politikalar, Uluslararası Sorunlar, Yeni Aktörler (s.469-480) içinde. Seçkin Yayıncılık.
  • Yıldız, Ö. F. (2020). Asya-Pasifik ülkeleri dünyanın en büyük serbest ticaret anlaşmasını imzaladı, https://www.aa.com.tr/tr/dunya/asya-pasifik-ulkeleri-dunyanin-en-buyuk-serbest-ticaret-anlasmasini-imzaladi/2044140 adresinden 12.4.2022 tarihinde alınmıştır.
  • Yiğit, M. ve Arslan, M. (2014). Kültürel Etkileşimin Yabancı Dil Olarak Türkçe Öğretimine Etkisi: Arnavutluk Örneği. Dil ve Edebiyat Eğitimi Dergisi, 10, 1-13. https://www.academia.edu/30810878/
  • Yuen, K.-M. (2011). The representation of foreign cultures in English textbooks. ELT Journal, 65(4), 458-466. DOI: 10.1093/elt/ccq089
  • Yunus Emre Enstitüsü. (t.y.). https://www.yee.org.tr/ adresinden 13.4.2022 tarihinde alınmıştır.
  • Wu, J. (2010). A Content Analysis of the Cultural Content in the EFL Textbooks/Une Analyse de Contenu du Contenu Culturel Dans les Manuels en Anglais. Canadian Social Science, 6(5), 137-144. http://www.cscanada.net/index.php/css/article/view/j.css.1923669720100605.016