Türkçe Öğretmen Adaylarının Teknolojik Sözcük Tercihleri

Bu çalışmanın amacı Türkçe öğretmen adaylarının günlük hayatta bilgisayar kullanırken karşılaştıkları kelimelerin orijinal hallerini mi yoksa Türkçe karşılıklarını mı kullanmayı tercih ettiklerini belirlemektir. Tarama yöntemi kullanılan araştırmanın çalışma grubunu Karadeniz Teknik Üniversitesi Fatih Eğitim Fakültesinde öğrenim gören 304 Türkçe öğretmen adayı oluşturmaktadır.  Araştırmada veri toplama aracı olarak “Teknolojik Sözcük Tercih Anketi” kullanılmıştır. Araştırmada elde edilen veriler “Tek Faktörlü Varyans Analizi” (ANOVA) ile analiz edilmiştir. Araştırmadan elde edilen bulgulara göre Türkçe öğretmen adaylarının teknolojik kelimelerin Türkçesini kullanmayı daha çok tercih ettikleri sonucuna ulaşılmıştır. Öğretmen adaylarının en çok tercih ettiği Türkçe sözcükler, “kopyala yapıştır”, “arama”, “bedava”, “yazıcı”, “indir” ve “çevrimdışı” olarak belirlenmiştir. Ayrıca öğretmen adaylarının en çok tercih ettiği yabancı sözcükler ise “internet”, “flash disk”, “format”, “faks”, “multimedya” olarak belirlenmiştir.

___

  • Akalın, S. H.(2000). Bilişim çağı ve Türkçenin sorunları. 2000 Yılında Türk Dilinin Sorunları Toplantısında Sunulmuş Bildiri. Mart, İstanbul: İstanbul Üniversitesi.
  • Akçay, A. (2013). Türkçe Öğretmeni Adaylarının Yabancı Kökenli Bilişim Terimlerinin Türkçe Karşılıklarını Bilme Yeterliklerinin Çeşitli Değişkenlerden Açısından İncelenmesi. Adıyaman Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü Dergisi, 2013(11), 1-19.
  • Akçay, A., ve Özcan, M. F. (2012). Türkçe öğretmeni adaylarının bilgisayar ve genel ağ terimlerinin Türkçe karşılıklarını bilme yeterlikleri. Uluslararası Türkçe Edebiyat Kültür Eğitim (TEKE) Dergisi, 1(4), 151-161.
  • Aksan, D. (2006). Anlambilim. Ankara: Engin Yay.
  • Alyılmaz, C. (1997). Teknoloji ve Dil. Atatürk Üniversitesi Türkiyat Araştırmaları Enstitüsü Dergisi, 8, 33-36.
  • Börekçi, M. (2009). Türk Dili Edebiyatı ve Türkçe Öğretmenlerinin Yetiştirilmesi Sürecinde Dilbilim ve Türkçe Öğretimi. Turkish Studies, 4(3), 419-429.
  • Dargut, T., ve Çelik, G. (2014). Türkçe öğretmeni adaylarının eğitimde teknoloji kullanımına ilişkin tutum ve düşünceleri. Ana Dili Eğitimi Dergisi, 2(2), 28-41.
  • Demirel, Ö. (2014). Yabancı dil öğretimi (8. Basım). Ankara: Pegem Yayınları.
  • Ergin, M. (2005). Türk Dil Bilgisi. İstanbul: Bayrak Yayınları
  • Eyüp, B. (2012). Türkçe Öğretmeni Adaylarının Öğretim Teknolojilerini Kullanmaya Yönelik Öz Güvenleri. Adıyaman Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü Dergisi, 2012(9), 77-87.
  • Gündüz, S., & Odabası, F. (2004). Bilgi Çağında Öğretmen Adaylarının Eğitiminde Öğretim Teknolojileri ve Materyal Geliştirme Dersinin Önemi. TOJET: The Turkish Online Journal of Educational Technology, 3(1).
  • Karasakaloğlu, N., Saracaloğlu, A. S., ve Uça, S. (2011). Türkçe öğretmenlerinin teknoloji tutumları ile bilgi teknolojilerini kullanma düzeylerinin incelenmesi. Mersin Üniversitesi Eğitim Fakültesi Dergisi, 7(2), 26-36.
  • Karasar, N. (2009). Bilimsel Araştırma Yöntemi. Ankara: Nobel Yayıncılık.
  • Korkmaz, Z. (1992). Gramer Terimleri Sözlüğü. Ankara: TDK Yayınları
  • Öztürk, E. (2013). Öğretmen adaylarının bilgisayar kaygısı ve bilgisayar özyeterliklerinin çeşitli değişkenler açısından incelenmesi. Hacettepe Üniversitesi Eğitim Fakültesi Dergisi, 44(44), 275-286.
  • Saussure, F. (1998). Genel Dilbilim Dersleri (Çev.: B. Vardar). İstanbul: Multilingual.
  • Temur, T. Ve Vuruş, N. (2009). İnternet (genel ağ) ortamında Türkçenin kullanımına ilişkin bir çözümleme. Balıkesir Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü Dergisi, 12(22), 232-244.
  • Toklu, M. O. (2003). Dilbilime giriş. Akçağ.
  • Ünalan, Ş. (2006). Dil Fukaralığı: Söz Varlığından Söz Darlığına. Ankara, 47 (8), Ankara: Ankara İl Milli Eğitim Müdürlüğü Yayınları.
  • Vendryes, J. V. (2001). Dil ve Düşünce (Çev.: B. Vardar). Multilingual, İstanbul.
  • Yiğit, M. S. ve Karaduman, A. (2011). Eğitim fakültesi öğretmen adaylarının bilgisayar terimlerini Türkçe olarak kullanmaya ilişkin görüşleri. Uluslararası Sosyal ve Ekonomik Bilimler Dergisi, 1(1), 15-23.