SÖZLÜ GELENEKTEKİ ÂŞIK TARZI HALK HİKÂYELERİNİN YAPISI/Structure of Minstrel Style Folk Stories in Oral Tradition

Türk halk hikâyeleri ile ilgili araştırmalar 1892 yılından beri devam etmektedir. Özellikle Pertev Naili Boratav’ın 1946’da yayımladığı Halk Hikâyeleri ve Halk Hikâyeciliği adlı eser ile 1960’lı yıllarda Mehmet Kaplan’ın yönettiği doktora tezleri önemli dönüm noktaları olmuştur. Daha sonra yapılan araştırmalarda halk hikâyesi ile ilgili birçok mesele vuzuha kavuşturulmuştur.Bu araştırmada halk hikâyesi halk hikâyeleri yapı bakımından ele alınacak ve konu ile ilgili tanım ve tasnifler üzerinde durulacaktır. Ayrıca bazı yeni öneriler ortaya konulacaktır.Studies on Turkish folk stories have been continuing since 1892. In 1946, Pertev Naili Boratav published Halk Hikâyeleri ve Halk Hikâyeciliği. Mehmet Kaplan has directed doctoral theses on folk stories in Atatürk University in 1960s. These studies have made important contributions to folk story research. To date, many problems with the folk story have been solved.In this research, the structure of folk tales will be investigated. In particular, it will be focused on some definitions and groupings related to the subject. At the same time, some new proposals will be put forward.

___

  • Alptekin, Ali Berat. (2009). Halk Hikâyelerinin Motif Yapısı. Ankara: Akçağ Ya-yınları. Aslan, Ensar. (2007). Çıldırlı Âşık Şenlik Hayatı-Şiirleri-Karşılaşmaları-Hikâyeleri. Ankara: Akademi Yayınları. Atnur, Gülhan. (2017). Mısır Valisi Koca Cafer Paşa’nın Acayib Hikâyesi. Erzu-rum: Eser Yayınları. Bali, Muhan. (1973). Ercişli Emrah ile Selvihan Hikâyesi Varyantların Tesbiti Ve Halk Hikâyeciliği Bakımından Önemi. Ankara: Atatürk Üniversitesi Yayın-ları Başgöz, İlhan. (1986). Folklor Yazıları. İstanbul: Adam Yayınları. Boratav, Pertev Naili. (1988a). Halk Hikâyeleri ve Halk Hikâyeciliği. İstanbul: Adam Yayınları. Boratav, Pertev Naili. (1988b). 100 Soruda Türk Halk Edebiyatı. İstanbul: Gerçek Yayınevi. Çetin, Ayşe Yücel. (2016). Türk Halk Hikâyelerinde Anlatıcı Tipolojisi. İstanbul: Kitabevi Yayınları. Dilaver Düzgün Arşivi. Âşık Kahvehanesi Kayıtları. Kaset No: 27-B. Duymaz, Ali. (2001). Kerem ile Aslı Hikâyesi Üzerinde Mukayeseli Bir Araştırma. Ankara: Kültür Bakanlığı Yayınları. Düzgün, Dilaver. (2005). Erzurum’da Kahvehaneler ve Âşık Kahvehanesi Gelene-ği. Ankara: Aktif Yayınları. Düzgün, Dilaver (Derleyen Ve Yazıya Aktaran). (2015). “Necip ile Telli Hikâye-si”, Anlatan: Âşık Mevlüt İhsani, Atatürk Üniversitesi Edebiyat Fakültesi Sosyal Bilimler Dergisi, Sayı: 54, Haziran, S. 307-323. Görkem, İsmail. (2000). Halk Hikâyeleri Araştırmaları Çukurovalı Âşık Mustafa Köse Ve Hikâye Repertuvarı, Ankara: Akçağ Yayınları. Kırzıoğlu, M. Fahrettin. (1968). “Halk Hikâyecilerinde ‘Döşeme’ Söyleme Gele-neği”. Türk Dili, (Türk Halk Edebiyatı Özel Sayısı), Cilt: 19, Sayı: 207, 1 Aralık, S. 474-480. Sakaoğlu, Saim. (1983). “Yaşayan Son Meddah Behçet Mahir ile Sohbet”. Kaynak-lar, Sayı: 1, Güz (Eylül-Ekim-Kasım), S. 54-58. Sakaoğlu, Saim Vd. (1997). Meddah Behçet Mahir’in Bütün Hikâyeleri-I. Ankara: Atatürk Kültür Merkezi Başkanlığı Yayınları. Saussey, Edmond. (1952). Türk Halk Edebiyatı (Çev: İlhan Başgöz), Ankara.
Edebiyat ve Beşeri Bilimler Dergisi-Cover
  • Yayın Aralığı: Yılda 2 Sayı
  • Başlangıç: 1970
  • Yayıncı: Atatürk Üniversitesi
Sayıdaki Diğer Makaleler

AMERİKAN BOARD MİSYONERİ ASAHEL GRANT’IN MEMOIR OF ASAHEL GRANT VE THE NESTORIANS OR THE LOST TRIBES ADLI ÇALIŞMALARININ ORTA DOĞU’YU ANLAMA AÇISINDAN KURGU-SAL VE İÇERİK ANALİZİ/The Fictional and Content Analysis of The Works of The American Board Missionary Asahel Grant Titled Memoir of Asahel Gra

Gülbadi ALAN, Ayşegül KUŞ

CEMÂL HALVETÎ’NİN BİLİNMEYEN BİR MESNEVİSİ ESRÂR-I GARÎBE/An Unknown Mesnevi of Cemâl Halvetî: Esrâr-ı Garîbe

Sevda ÖNAL KILIÇ

GELENEKSELLİK DÜZLEMİNDE TOKATLI KÂNİ’NİN GAZELLERİ VE GAZELLERİNDEKİ NASİHAT SÖYLEMİ/Lyrics of the Tokat Kâni’s in the context of Tradition and Advice Speech in his Lyrics

Nazire ERBAY

ÖZBEK TÜRKÇESİ-TÜRKİYE TÜRKÇESİ ARASINDAKİ AKTARIM VE ÇEVİRİ YAZI PROBLEMLERİ/The Problems of Translation and Transcription Between Uzbek Turkish and Turkey Turkish

Esra YAVUZ

ŞEHİRSEL TOPONOMİ: CADDE ADLARI, BANDIRMA ÖRNEĞİ

Semra YILMAZ ÇİLDAM

TAHT-DÜZÜ NERESİDİR? BU COĞRAFYADAKİ TARİHÎ İZLER/Where is The Taht-Düzü? Historical Traces in This Geography

Gürsoy SOLMAZ, Kerra ALTUĞ

ÖZBEK TÜRKÇESİNDE YER ALAN “NAFAQAT” YAPISININ TÜRKİYE TÜRKÇESİNE AKTARIMI/Transfer of The Structure “Nafaqat” in The Uzbek Turkish to Turkish

Nursan ILDIRI

MAHLAS BEYİTLERİNDE MÜTERADİF YAPILAR/Synonymous Structures in Pseudonym Couplets

Orhan KILIÇARSLAN

NÂFİ‘ VE FARSÇA ŞİİRLERİ /Nāfi And Persian Poems

Veyis DEĞİRMENÇAY

KÂZIM KARABEKİR’İN VEFATININ TÜRK BASININDAKİ AKİSLERİ/The Echoes of Kazım Karabekir’s Death in Turkish Media

Selçuk URAL, Nesrin HANGÜL