ÖĞRENCİLERİN KÜLTÜREL ÖZELLİKLERİ VE ANADİLİ ARAPÇA OLMAYAN ÖĞRENCİ SINIFLARINDA ARAPÇA ÖĞRENİMİNDE SÖZ KONUSU ÖZELLİKLERİN ETKİSİ

Araştırmalar öğreticinin, performansıyla öğrencilerin kültürel farkındalıkları arasında sıkı ilişki bulunduğunu vurgulamaktadırlar. Şöyle ki, anadili Arapça olmayan öğrencilerin davranışlarının, kendi kültürlerindeki anlamlarıyla irtibatlandırılması, bu davranışlar karşısında öğreticinin ideal bir tutum sergilemesine yardımcı olmaktadır. Öğreticinin bu davranışların öğrencilerin kültürlerindeki anlamlarının farkında olmaması ise değişik uyruklardan olan öğrencileriyle anlaşabilme eylemini güçleştirmektedir. Ayrıca bu durum öğrencilerin Arapça öğrenimindeki ilerleyişleri önünde engel oluşturmaktadır. Çalışmamız iki soruya yanıt aramayı hedeflemektedir: 1- Ana dili Arapça olmayanlara Arapça öğretiminde etkili olan kültürel özellikler nelerdir? 2- Uyruk farklılıklarına bağlı olarak öğrenciler arasındaki kültürel farklar nelerdir? Çalışmanın hedeflerini gerçekleştirmek üzere nitel analiz yöntemi kullanılmıştır. Bu maksatla Arap dilinin öğrenilmesine etki eden kültürel özelliklerin tespiti için yedi ana bölümden oluşan bir anket hazırlanmıştır. Ardından anket, Türk ve Endonezyalı öğrencilerden oluşan iki öğrenci grubuna uygulanmıştır. Araştırmadan elde edilen sonuçlara göre anketin bölümlerindeki değişikliğe bağlı olarak iki grup arasında anlamlı farklar bulunmaktadır.

The cultural characteristics of the learners and their effects on learning Arabic language among speakers of other languages

Studies have shown a close relationship between the enhancement of the teacher's performance and the awareness of the students' cultures. In other words, associating between the behaviors of non-native Arabic speakers and their cultural background helps the teacher react effectively to the students' behaviors. Neverthless, unawareness of students' cultural background makes it difficult for the teacher and his multinational students to communicate effectilvely and represents an obstacle for students to acquire the language. Hence, the study aims at identifying the cultural characteristics that affect learning the Arabic language to speakers of other languages and revealing the cultural differences among learners based on their nationalities. So, the study uses the analytical descriptive method based on a questionaire. This questionnaire identifies the cultural characteristics that influence Arabic Learning. It is divided into seven parts and applied on two groups: Turkish and Indonesian. Results show significant differences between the two groups.

___

  • ابن جني، أبو الفتح عثمان. (1952). الخصائص. تحق. النجار، محمد. دار الهدى،ج1، ط2.
  • الجردلى، عز الدين. (1985). بحث ميداني حول فروع اللغة بين قطاع من طلاب البعوث، وقائع ندوات تعليم اللغة العربية لغير الناطقين بها، الرياض، مكتب التربية العربى لدول الخليج. أنيس، إبراهيم؛ منتصر، عبد الحليم؛ الصوالحي، عطية. (2004). المعجم الوسيط، القاهرة، مكتبة الشروق الدولية.
  • طعيمة، رشدي؛ مدكور، علي ؛ هريدي، إيمان. (2010). المرجع في مناهج تعليم اللغة العربية للناطقين بلغات أخرى، القاهرة، دار الفكر العربي. ط1.
  • صوتشين، محمد حقي . (2015) منهج اللغة العربية للناطقين بغيرها حسب الإطار المرجعي الأوربي المشترك للغات على المستويين A2-A1، الكويت، مجلة عالم الفكر 44/2.
  • طعيمة، رشدي. ( 1989). المرجع في تعليم اللغة العربية للناطقين بلغات أخرى، الرياض، معهد اللغة العربية، جامعة أم القرى. ط1.
  • عبدالله، عبدالحليم محمد. (2016). صعوبات تعليم اللغة العربية للناطقين بغيرها والمقترحات لحلها(التجربة التركية)، باريس، كتاب أعمال مؤتمر معهد ابن سينا الدولي.
  • علي، عماد عبدالباقي عبد الباقي. (2018). تقنيات الإعلام المعاصرة ودورها التكنولوجي في تطوير مناهج تدريس الكلمات العربية، المؤتمر الدولي العاشر مناهج تدريس اللغة العربية5-7 شباط2018. ترفاندرم، جامعة كيرالا.
  • كاتبي، هاديا. (2013). عالمية اللغة العربية وتعليمها للناطقين بلغات أخرى، المؤتمر الدولي الثاني للغة العربية2-4/5 أيار، دبي، المجلس الدولي للغة العربية. مدكور، علي، إيمان هريدي: تعليم اللغة العربية لغير الناطقين بها-النظرية والتطبيق، القاهرة، دار الفكر العربي. ط1.
  • هريدي، إيمان.(1998). منهج مقترح لتعليم اللغة العربية لغير الناطقين بها من أطفال الحلقة الأولى بالتعليم الأساسي، رسالة ماجستير غير منشورة، معهد الدراسات التربوية. جامعة القاهرة.
  • يونس، فتحي. (1978). تصميم منهج لتعليم اللغة العربية للأجانب، القاهرة، دار الثقافة، ط1.
  • Ballard, B. & Clanchy, and J. (1997). Teaching international students, a brief guide for Lecturers and supervisors. Dakin, ACT, IDP Education Australia.
  • Elsie Ho, Pure Holmes and Jennie Cooper :( 2004). Review and Evaluation of International Literature on Managing Cultural Diversity in the Classroom ,Prepared for the Ministry of Education and Education, New Zealand, University of Waikato, UN.
  • Husen, T, Postlethwaite, N. (1991). International encyclopedia of education, research And studies, Oxford, England, Pergamum Press.
  • Ilene, Z, Rubenstein. (2006). Educational Expectations, How They Differ Around the World, Implications for Teaching ESL College Students, Community College Journal of Research and Practice.
  • Marlow, Ferguson. (2002). World Education Encyclopedia (2ndEd) Farmington Hills, MI, Gale Group.
  • Samovar, Porter. (2004). Communication between cultures (5thed), Belmont, California, Wadsworth/Thomson Learning.
  • Smith, J, Smith, and N. (1999). Differences between Chinese and Australian students: Some implications for distance educators. Distance Education.
  • Understanding ESL Learners. (2005). Moving toward Cultural Responsiveness, A Guide for Teachers, English as a Second Language Council of the Alberta Teachers’ Associations.