Söz Dizimi Açısından Kıbrıs Türk Atasözleri: Türkiye Türkçesindeki Varyantlarla Paralellikler ve Sapmalar

Söz dizimi açısından atasözlerinin karşılaştırıldığı bu incelemede Kıbrıs ve Türkiye Türkçesindeki ortak varyantlar değerlendirilmiştir. Öncelikle söz dizimi bakımından uyumlu olan atasözleri ele alınmıştır. Bunun ardından da farklılık gösteren atasözlerinde, söz dizimine göre oluşan sapmalar saptanmıştır. Atasözlerindeki kısmi değişmelerin cümlede anlamı etkileyip etkilemediği üzerinde durulmuştur. Bunlar karşılaştırmalı örneklerle de desteklenmiştir. Sonuç kısmındaysa genel bir değerlendirme yapılıp bulgular gözden geçirilmiştir.

The Terms of Syntax of Turkish Cypriot Proverbs: With Turkey Turkish Variants Parallels and Deviations

The syntax for the dialects of Proverbs Cyprus and Turkey compared with the common variants were evaluated in this review. First, the syntax is discussed in terms that are compatible with proverbs. After that, according to the syntax of the deviations were found that differ from proverbs. Focused on changes in the partial sentence affects the meaning of proverbs. Supported by examples from comparative data. The result, made a general assessment section of the findings were reviewed.

___

  •  AKSOY Ö. Asım, Bölge Ağızlarında Atasözleri ve Deyimler I, Türk Dil Kurumu Yayınları, Ankara1996.
  •  AKTAN Bilal, “Cümle Yapısı Bakımından Özbek Atasözleri”, Turkish Studies, 2011, S: 6/2, s. 161-174.
  •  ALTUN Mustafa, “Türk Atasözleri Üzerine Sentaktik Bir İnceleme”, Akademik Araştırmalar, 2004, Dergisi, S: 21, s. 79-91.
  •  ATABAY Neşe ve öte. Türkiye Türkçesinin Sözdizimi, Papatya Yayınları, İstanbul 2003.
  •  BANGUOĞLU Tahsin, Türkçenin Grameri, Türk Dil Kurumu Yayınları, Ankara 2004.  BİLGEGİL Kaya, Türkçe Dilbilgisi, Dergâh Yayınları, İstanbul 1984.
  •  BİRTEK Ferit, En Eski Türk Savları, Türk Dil Kurumu Yayınları, Ankara 1944.
  •  BOZKURT Fuat, Türkiye Türkçesi, Cem Yayınevi, İstanbul 1995.
  •  DELİCE H. İbrahim, Türkçe Sözdizimi, Kitabevi Yayınları, İstanbul 2007.