Sözdizim-Edimbilim Arakesitinde: Türkçe-İngilizce, Türkçe Almanca ve Türkçe-Rusça İki Dilli Çocukların Türkçenin Sözcük Dizilimini Edinimi

Bu çalışmanın amacı, Türkçe-İngilizce, Türkçe-Almanca ve Türkçe-Rusça iki dilli çocukların Türkçe sözcük diziliminin sözdizimsel ve edimsel özelliklerini edinimlerini araştırmaktır. Çalışma verisi, İngiltere, Almanya ve Rusya'da doğan ve Türkçeyi miras dili olarak edinen iki dilli ve Türkçe tek dilli çocuklardan toplanmıştır. Araştırma bulguları, Türkçe tek dilli çocukların ÖNE dizilimini temel dizilim olarak benimsediklerini, ancak Türkçenin edimbilimsel özelliklerine de duyarlılık gösterdiklerini ve diğer sözcük dizilimlerini de küçük yaşlardan itibaren kullandıklarını ortaya koymaktadır. Türkçe-Almanca, Türkçe-İngilizce ve Türkçe-Rusça eş zamanlı iki dilli çocukların ise Türkçe tek dilli akranlarından farklı sözcük dizilim örüntüleri kullandıkları görülmüştür.

At the Syntax-Pragmatics Interface: Acquisition of Turkish Word Order by Turkish-English, Turkish-German and Turkish-Russian Bilingual Children

The aim of this study is to investigate how syntactic and pragmatic features of Turkish word order are acquired by Turkish-English, Turkish German and Turkish-Russian bilingual children. The data were collected from Turkish monolingual and bilingual children who were born in England, Germany and Russia and acquired Turkish as their heritage language. The findings of the study reveal that the Turkish monolingual children adopt the use of SOV order as canonical, but they also show sensitivity to the pragmatics of Turkish and use other orders from an early age. Turkish-German, Turkish English and Turkish-Russian simultaneous bilingual children, on the other hand, showed different patterns of word order acquisition than their Turkish monolingual counterparts.

___

  • Altan, A. (2006). Acquisition of word order in Turkish. In Y. Çotuksöken and N. Yalçın (Eds.), Proceedings of 20th national conference on Turkish linguistics, (pp. 51-61). İstanbul: Maltepe University.
  • Comrie, B. (Ed.). (2009). The world's major languages. Routledge.
  • De Cat, C. (2009). Experimental evidence for preschoolers’ mastery of “topic”. Language Acquisition, 16(4), 224-239.
  • Dixon, L. Q. (2011). The role of home and school factors in predicting English vocabulary among bilingual kindergarten children in Singapore. Applied Psycholinguistics, 32(1), 141-168.
  • Dmitrievna Kallestinova, E. (2007). Aspects of word order in Russian. Unpublished PhD dissertation, The University of Iowa.
  • Dyakonova, M. (2004). Information structure development: Evidence from the acquisition of word order in Russian and English. Nordlyd, 32(1), 88-109.
  • Ekmekçi, Ö. (1986). Significance of word order in the acquisition of Turkish. In D. Slobin and K. Zimmer (Eds.), Studies in Turkish linguistics, (pp. 265-272). Amsterdam: John Benjamins.
  • Erguvanlı, E. (1984). The function of word order in Turkish grammar. California: University of California Press.
  • Göksel, A. and Özsoy, A. S. (2000). Is there a focus position in Turkish?, In A. Göksel and C. Kerslake (Eds.), Studies on Turkish and Turkic languages; Proceedings of the ninth international conference on Turkish linguistics, (pp. 219-228). Wiesbaden: Harrassowitz.
  • Grinstead, I. (2004). Subjects and interface delay in child Spanish and Catalan. Language, 80(1), 40-72.
  • Hawkins, J. (1990) German. In B. Comrie (Ed.), The worlds major languages. Oxford: Oxford University Press.
  • Hickmann, M. (2003). Children’s discourse: person, space and time across languages. Cambridge: Cambridge University Press.
  • Kornfilt, J. (1997). Turkish. London: Routledge.
  • Mayer, M. (1969). Frog, where are you? New York: Dial Press.
  • Narasimhan, B. and Dimroth, C. (2008). Word order and information status in child language. Cognition, 107(1), 317-329.
  • Place, S. and Hoff, E. (2016). Effects and noneffects of input in bilingual environments on dual language skills in 2 ½-year-olds. Bilingualism: Language and Cognition, 19(5), 1023-1041.
  • Paradis, J. and Navarro, S. (2003). Subject realization and crosslinguistic interference in the bilingual acquisition of Spanish and English: What is the role of the input? Journal of Child Language, 30(2), 371-393.
  • Platzack, C. (1996). The Initial Hypothesis of Syntax: A minimalist perspective on language acquisition and attrition. In H. Clahsen (Ed.), Generative perspectives on language acquisition: Empirical findings, theoretical considerations and cross linguistic comparison (pp. 161-200). Amsterdam: John Benjamins.
  • Poeppel, D and Wexler, K. (1993). The full competence hypothesis of clause structures in early German. Language, 69, 1-33.
  • Polinsky, M. and Scontras, G. (2020). Understanding heritage languages. Bilingualism: Language and Cognition, 23(1), 4-20
  • Radford, A. (1990). Syntactic theory and acquisition of English syntax: the nature of early child grammars in English. Oxford: Blackwell.
  • Rozendaal, M. (2007). The acquisition of the morphosyntax-pragmatics interface in French L1: Evidence from reference with articles and pronouns. In S. Baauw, J. Kampen & M. Pinto (Eds.), The acquisition of Romance languages: Selected papers from the Romance turn II (pp. 145-164). Utrecht: Nethetlands Graduate School of Linguistics/Landeljike (LOT).
  • Rothman, J. (2009). Understanding the nature of early bilingualism: Romance languages as heritage languages. International Journal of Bilingualism, 13(2), 155-163.
  • Sağın-Şimşek, Ç. (2016). Acquisition of canonical and non-canonical word orders in L1 Turkish. In B. Haznedar and N. Ketrez (Eds.), The Acquisition of Turkish in Chilhood. Amsterdam: John Benjamins Company.
  • Schaeffer, J. (2000). The acquisition of direct object scrambling and clitic placement: syntax and pragmatics. Amsterdam: John Benjamins, Amsterdam.
  • Schmidt, T., & Wörner, K. (2005). Erstellen und analysieren von gesprächskorpora mit exmaralda. Gesprächsforschung, 6, 171-195.
  • Serratrice, L. (2005). The role of discourse pragmatics in the acquisition of subjects in Italian. Applied Psycholinguistics. 3, 437-462.
  • Slobin, D. I. (1982). Universal and particular in the acquisition of language. In E. Wanner and L.R. Gletiman (Eds.), Language acquisition: The state of the art, (pp. 128-172). Cambridge: Cambridge University Press.
  • Slobin, D. I. and Bever, T. (1982). Children use canonical sentence schemas: A cross linguistic study of word order and inflections. Cognition, 12(3), 229-265.
  • Slobin, D and Talay, A. (1986). Development of pragmatic uses of pronouns in Turkish child language. In A.A. Aksu-Koç and E. Erguvanlı Taylan (Eds.), Proceedings of the Turkish linguistics conference: August 9-10, (pp. 207-228). İstanbul: Boğaziçi University Press.
  • Sorace, A. (2005). Selective optionality in language development. In L. Cornips and K. Corrigan (Eds.), Syntax and variation, (pp. 55–80). Amsterdam: John Benjamins.
  • Sorace, A. (2011). Pinning down the concept of “interface” in bilingualism. Linguistic Approaches to Bilingualism, 1(1), 1-33.
  • Weissenborn, J. (1990). Functional categories and verb movement: The acquisition of German syntax reconsidered. In Spracherwerb und grammatik (pp. 190-224). VS Verlag für Sozialwissenschaften, Wiesbaden.