İkinci Dil Olarak Japoncayı Edinen Yetişkin Türkçe Konuşurlarında Çalkalama Özelliğinin Edinimi

Bu çalışmada Türkçe anadilinde (D1) çalkalama özelliğini edinmiş yetişkin konuşurların, ikinci dil (D2) olarak Japoncada çalkalama özelliğini edinme süreçleri incelenmiştir. Çalışmada katılımcıların ÖNE (özne-nesne-eylem) dizilişli ve çalkalanmış tümceleri benzer biçimde edindikleri, ancak çalkalanmış tümcelerde daha fazla hata yaptıkları belirlenmiştir. Katılımcılar D1"lerinde bulunan çalkalama özelliğini D2 ediniminin başlangıç düzeyinde D1 konuşuru düzeyinde kullanamamış, orta düzeyde özelliğin kullanımında D1 konuşuruna benzer düzeye ulaşmışlardır. Çalışmada çalkalama özelliğini D1 olarak edinmiş konuşurların, D2 olarak özelliği edinirken D1"lerinde olan çalkalama türlerini aynı derecede edinemedikleri tespit edilmiş, farklılığa neden olabilecek unsurlar yorumlanmıştır. Alan yazında çalkalamanın D2 yetişkin edinimi açıklanırken çalkalama tek yönlü bir özellik olarak ele alınmıştır. Tek bir çalkalama türünün ediniminden hareketle çalkalama özelliğinin geneli hakkında yorum yapılmıştır. Bu çalışmada ilk kez çeşitli çalkalama türlerinin edinimi sınanarak, çalkalama özelliği çok yönlü olarak incelenmiştir. Çalışmada farklı çalkalama yapılarının farklı biçimde edinildiği, bu nedenle de çalkalama yapılarının ayrı ayrı incelenmesi gerektiği tespit edilmiştir.

___

Aksu-Koç, A. ve Slobin, D. (1985). The acquisition of Turkish. D. Slobin (haz.) içinde, The crosslinguistic study of language acquisition (s. 839-378). Hillsdate: Laurance Earlbaum Associates.

Amaro, J.C. ve Rothman, J. (2010). What variables condition syntactic transfer? A look at the L3 Initial State. Second Language Research, 26, 189-218.

Bailyn, J. F. (2001). On scrambling: A reply to Boskovic and Takahashi. Linguistic Inquiry,32, 635-658.

Bardel, C. ve Falk, Y. (2007). The role of the second language in third languageacquisition: The case of Germanic syntax. Second Language Research,23, 459-484.

Batman-Ratyosyan, N. ve Stromswold, K. (1999). What Turkish acquisition tells us about underlying word order and scrambling. University of Pennsylvania working papers in linguistics, 6(1), 37-52.

Batman-Ratyosyan, N. ve Stromswold, K. (2002). Morphosyntax is easy, discourse/pragmatics is hard. BUCLD, 26 (2), 793-804.

Bever, T. ve Slobin, D. (1982). Children use canonical sentence schemas: acrosslinguistic study of word order and inflections.Cognition,12(3), 229-265.

Bohnacker, U. (2006). When Swedes begin to learn German: from V2 to V2. SecondLanguage Research,22, 443-486.

Boskovic, Z. ve Takahashi, D. (1998). Scrambling and last resort. Linguistic Inquiry,29, 347-366.

Bouvy, C. (2000). Towards the construction of a theory of cross-linguistic transfer. J.

Cenoz ve U. Jessner (haz.) içinde, English in Europe: the acquisition of a thirdlanguage(s. 143-157). Clevedon: Multilingual Matters.

Bozşahin, C. ve Özge, U. (2010). Intonation in the grammar of Turkish. Lingua,120, 132-175.

Chomsky, N. (1991). Linguistics and adjacent fields: a personal view. A. Kasher (haz.) içinde, The Chomskyan turn (3-25). Cambridge, Mass: Basil Blackwell.

Clahsen, H, Meisel, J.M. ve Pienemann, M. (1983). Deutsch als zweitsprache: Der sprachenerwerb auslandischer arbeiter. Tübingen: Gunter Narr . Clahsen, H. (1988). Parameterized grammatical theory and language acquisition: A study of verb placement and inflection by children and adults.S. Flynn, ve W.

O'Neil (haz.) içinde, Linguistic theory in second language acquisition (s. 47-75). Dordrecht: Kluwer Academic Publishers.

Di, D. (2005). The acquisition of Chinese as a third language by Japanese L1/English L2 speakers. Yüksek Lisans tezi, Edinburgh Üniversitesi, Erişim adresi:http://hdl.handle.net/1842/2074.pdf .

Doi, T. ve Yoshioka, K. (1987). Which grammatical structure should be taught when? Implications of the Pienemann-Johnston model to teaching Japanese as a foreign/second language. Proceedings of the ninth Hawaii association of teachers of Japanese(HATJ) conference on Japanese language and language teaching, (s. 10- 22).

Ekmekçi, Ö.(1986). The developmental errors in the pre-school Turkish children"s speech.A. Aksu- Koç ve E. Erguvanlı-Taylan (haz.) içinde, Türk dilbilimi konferansı bildirileri,9-10 Ağustos 1984(s. 249-268). İstanbul: Boğaziçi Üniversitesi Yayınları.

Flynn, S., Vinnitskaya, I. ve Foley, C. (2004). The cumulative enhancement model for language acquisition: Comparing adults and children"s patterns of development in first, second and third language acquisition of relative clauses. International Journal of Multilingualism,1, 3-16.

Fukui, N. (1993). Parameters and optionality. Linguistic Inquiry,24, 399-420. Grewendorf, G. ve Sabel J. (1999). Scrambling in German and Japanese: Adjunction versus multiple specifiers. Natural Language and Linguistic Theory, 17, 1-65.

Hale, K. (1983). Warlpiri and the grammar of non-configurational languages. Natural Language andLinguistic Theory,1, 5-47.

Hara, M. (2009). Evidence for L2 syntactic gap-processing in Japanese scrambling sentences. C. Jean ve diğ. (haz.) içinde, Proceedings of the 3rd conference on generative approaches to language acquisition North America (GALANA 2008) (s. 54-63). Somerville, MA: Cascadilla Proceedings, Project.

Hopp, H. (2004). Syntactic and interface knowledge in advanced and near-native interlanguage grammars. A. Sorace, S. Foster-Cohen, M. Sharwood-Smith ve M.

Ota (haz.) içinde, EUROSLA Yearbook (s. 67-94). Amsterdam: John Benjamins.

Hopp, H. (2005). Constraining second language word order optionality: Scrambling in advanced English-German and Japanese-German interlanguage. Second Language Research,21, 34-72.

Iwasaki, N. (2003). L2 acquisition of Japanese knowledge and use of case particles in SOV and OSV sentences. S. Karimi (haz.) içinde, Word order and scrambling (s. 273-300). Blackwell Publishing Ltd.

İşsever, S. (2006). Türkçede takısız nesne adöbekleri ve çalkalama. Dil Dergisi, 131, 42- 56.

İşsever, S. (2008). EPP-driven scrambling and Turkish. T. Kurebito (haz.) içinde, Ambiguity of morphological and syntactic analyses (s. 27-41). Tokyo: Tokyo University of Foreign Studies (Research Institute for Languages of Asia and Africa [ILCAA]) Press.

Karimi, S. (1999). Is scrambling as strange as we think it is? B. Bruening,,C. Krause, K.

Arregi ve V. Lin (haz.) içinde, MIT working papers in linguistics (s. 159-190). Cambridge, MA: MITWPL.

Karimi, S. (2003). Word order and scrambling. Blackwell Publishing Ltd. Kiss, K. (1994). Scrambling as the base-generation of random complement order. H.

Riemsdijk ve N. Corver (haz.) içinde, Studies on scrambling: Movement and nonmovement approaches to free word-order phenomena (s. 221-256). Berlin: Mouton. Koda, K. (1993). Transferred L1 strategies and L2 syntactic structure in L2 sentence comprehension. The Modern Language Journal,77, 490-500.

Kornfilt, J. (2005). Asymmetries between pre-verbal and post-verbal scrambling in Turkish. J. Sabel ve M. Saito (haz.) içinde, The free word order phenomenon: Its syntactic sources and diversity (s. 163-180). Berlin: Mouton de Gruyter.

Kural, M. (1997). Postverbal constituents in Turkish and the linear correspondence axiom. Linguistic Inquiry,28(3), 498-519.

Leung, Y. I. (2006). Full transfer vs. partial transfer in L2 and L3 acquisition. P. Prévost, R. Slabakova ve S. Montrul (haz.) içinde, Inquiries in linguistic development (s. 157-188). Amsterdam: John Benjamins.

MacWhinney, B. ve Mitsugi, S. (2010). The use of case-marking information during second language processing: Evidence from ditransitive scrambling in Japanese.

B.V. Patten ve J. Jegerski (haz.) içinde, Second language processing and parsing: theory and research (s. 159-175). Amsterdam: John Benjamins.

MacWhinney, B., Mitsugi, S. ve Shirai, Y. (2010). Cue-based processing of relative clauses in second language Japanese. M. Prior ve Y. Watanabe (haz.) içinde, Selected proceedings of the second language research forum 2008 (s. 121-138). Somerville, MA:Cascadilla Proceeding Project.

Marsden, H. (2008), Pair-list readings in Korean-Japanese,Chinese-Japanese andEnglish-Japanese interlanguage. Second Language Research,24(2), 189-226.

Miyagawa, S. (1997).Against optional scrambling. Linguistic Inquiry,28, 1-26.

Miyagawa, S. (2003). A-movement scrambling and options without optionality. S.

Karimi (haz.) içinde, Word order and scrambling (s. 177-200). Oxford: Blackwell. Miyagawa, S. (2006). On the "undoing" property of scrambling: A response to Boskovic. Linguistic Inquiry,37, 607-624.

Miyara, S. (1982). Reordering in Japanese. Linguistic Analysis,9, 307-340.

Ross, J. R. (1967). Constraints on variables in syntax. Yayımlanmış Doktora tezi, Massachusetts Institute of Technology. Erişim adresi: http://hdl.handle.net/1721.1/15166.

Saito, M. (1985). Some asymmetries in Japanese and their theoretical implications. Doktora tezi. MIT, Cambridge, Massachusetts.

Saito, M. (1989). Scrambling as semantically vacuous A"-movement. A. Kroch ve M. Baltin (haz.) içinde, Alternative conceptions of phrase structure (s. 182-200).

Chicago: University of Chicago Press. Schaeffer, J. (2000). The acquisition of direct object scrambling and clitic placement: syntax and pragmatics. Amsterdam: John Benjamins.

Schields, R. (2011). Adjuncts can scramble, and scrambling obeys relativized minimality. Taslak, UW-Madison. Erişim adresi: http://mywebspace.wisc.edu/rashields/web/papers.htm.

Schwartz, B. D. (2003). Child L2 acquisition: paving the way. A. Brown, B. Beachley ve F. Conlin (haz.) içinde, BUCLD 27: Proceedings of the 27th annual Boston University conference on language development (s. 26-50). Somerville, MA: Cascadilla.

Unsworth, S. (2005). Child L2, adult L2, child L1: Differences and similarities. A study on the acquisition of direct object scrambling in Dutch. Doktora tezi, Utrecht Üniversitesi.

Yoshioka, K. (1991). The acquisition of Japanese particles: an effort to test the Pienemann-Ohnston model with three measurements. Yayımlanmamış Yüksek Lisans tezi, Havai Üniversitesi, Manoa.