Kutadgu Bilig: Clauson’un Nüshaların Kökenine Dair Gözlemleri

Clauson'a göre Kutadgu Bilig'in en az 11 nüsha vardır. Yine Clauson'a göre müellif nüshasından yapılan her istinsahta hataların arttığını, ilk nüshada konu başlıklarının Farsça olduğunu, ön sözler aracılığıyla yazmalar arasında bağlantıların kurulabileceğini ve ana yazmada indeksin olmadığını söylemektedir.
Anahtar Kelimeler:

Kutadgu Bilig, Clauson, Türk Dili

Kutadgu Bilig: Clauson's Observations on the Origin of Copies

According to Clauson, Kutadgu Bilig has at least 11 copies. Again, according to Clauson, he says that errors increase in every copy made from the author's copy, that the subject headings in the first copy are Persian, that connections can be made between manuscripts through prefaces, and that there is no index in the main manuscript.

___

  • Naskali, E. G. Kutadgu Bilig: Clauson’s Observations on the Origin of Extant Mss.
  • P. Amedée Jaubert, “Notice d’un manuscrit en carectères ouigours envoyé p Herman Vambery, Uigurische Sprachmonumente und das Kudatku Bilik, Innsbruck 1870. Reşit Rahmeti Arat, Kutadgu Bilig, I. Metin, TDK, İstanbul 1947 K. Karimov, Yusuf Hos Hocib. Kutadgu Bilig. Tashkent 1971. Sir Gerard Clauson, An Etymological Dictionary of Pre-Thirteenth-Century Turkish, Oxford 1972. Reşit Rahmeti Arat, Kutadgu Bilig, III. İndeks, ed. by. Kemal Eraslan, Osman F. Sertkaya, Nuri Yüce, İstanbul 1979.