DİL BİLGİSİ ÇALIŞMALARINDA “KARIŞMA, KARIŞTIRILMA, YANLIŞ HECE BÖLÜNMESİ, YANLIŞ ÇÖZÜMLEME” GİBİ İFADELERLE AÇIKLANAN BULAŞMA (CONTAMINATION) ÖRNEKLERİ ÜZERİNE

Makalede Muharrem Ergin’in Türk Dil Bilgisi ve Zeynep Korkmaz’ın Türk Dili Üzerine Araştırmalar adlı eserinde yer alan yazılar başta olmak üzere kimi dil bilgisi çalışmalarında “karışma, karıştırılma, yanlış çözümleme, yanlış hece bölünmesi” gibi ifadelerle açıklanan ve aslında bulaşma (contamination) örnekleri olarak değerlendirilmesi gereken ekler üzerinde durulmuştur. Bu yapılırken, söz konusu eke dair açıklamalar ilgili kaynaktan aynen alınmış; ardından ekle ilgili değerlendirmelerin bulaşma (contamination) teriminin sınırları içerisine girdiği gösterilmeye çalışılmıştır. Burada, makalede incelenen eklerle ilgili kimi değerlendirmelerin farklı araştırmacılar tarafından başka başka şekillerde yapıldığını da eklemek gerekir. Amacımız, Muharrem Ergin. Zeynep Korkmaz ve başkalarının açıklamalarının doğruluğunu sorgulamaktan ziyade, adı geçen araştırmacılar tarafından ele alınan bazı eklerin bulaşma (contamination) ile izah edilmesi gerektiğini göstermeye çalışmaktır.
Anahtar Kelimeler:

dilbilgisi, bulaşma, kontaminasyon

___

  • RÄSÄNEN, Martti, (1957). Materialien Zur Morphologie der Türkischen Sprachen, Helsinki: Studia Orientalia Fennica.
  • SAMOYLOVIÇ, Aleksandr N. (1916). Opıt Kratkoy Krımsko-Tatarskoy Grammatiki, St. Petersburg.
  • SWIFT, Lloyd B. (1963). A Reference Grammar of Modern Turkish, Bloomington: Indiana University Publication.
  • ŞÇERBAK, Aleksandr M. (1977). Oçerki po Sravnitelnoy Morfologii Tyurkskih Yazıkov, Leningrad: Nauka.
  • TEKİN, Şinasi (2001). İştikakçının Köşesi, Türk Dilinde Kelimelerin ve Eklerin Hayatı Üzerine Denemeler, İstanbul: Simurg Yayınları.