GYULA MORAVSCİR, Byzantinoturcica, L Die Byzantinischen Quellen der Geschichte der Türkvölker ( = Türk Milletlerin Tarihlerine Dair Bizans Kaynakları). IL Sprachreste der Türkvölker in den Byzantinischen Quellen ( =Bizans Kaynaklarında Türk Milletlere Ait Dil Kalıntıları), "Deutsche Akademie der Wis

İkinci dünya harbinin en buhranlı yıllarında, 1942-43 de Bizantoloji tetkikleri arasında devir yaratan değerli eserlerden biri Budapeşte'de hamidi. Prof.G. M.'in Byzantinoturcica'sı, 1914 de Prof. Z. Gombocz'un teşviki ile başlayan bir araştırmanın neticesi olarak, uzun çalışma ve büyük emekler sarfından sonra , macarcadan çok daha yaygın bir dilde yayınlanıyordu. 1939-1945 harbinin ve harb sonrası yıllarının çeşitli sıkıntıları arasında bu abidevi eserin layık olduğu ilgiyi pek süratle bulabilmesi mümkün olmamakla beraber, basılan nushaların kısmen tahrip edilmesine rağmen kurtulabilenlerin pek kısa bir zamanda tükendiği de bir vakıadır. Eserin ilk cildi, Türk asıllı milletler hakkında bilgi veren Bizans tarih kaynaklarının bir repertuarı olmasına rağmen, ikinci baskısı 1897 de yapılan K. Krumbacher (1856-1909)in Bizans Edebiyatı tarihi (Geschichte der byzantinischen Litteratur)nin önemli bir kısmının yerini tutabiliyordu.