Kültürlerarası iletişimin bir yönü: Özün ötekileştirilerek yabancılaştırılması

Bu çalışmada sırasıyla kültür, iletişim, kültürler arası iletişim, kültürlerin algılanma biçimleri, kültürel iletişim boyutu ve kültürlerarası iletişimde bireysel tutumlar ile kültürler arası iletişim sürecinde bireylerin karşılaştıkları olgulara yaklaşımları anlatılmaktadır. Kuramsal yaklaşımları destekleyebilecek öznel tutumlar örneklenmektedir. Kültürler arası iletişim, kültürler arası diyalog gibi ifadeler çözümlendiğinde, verilmek istenen mesajın kişisel veya ulusal düzeyde yürütülmeye çalışılan faydacı politikalarla örüntülü olduğu gösterilmeye çalışılmaktadır.
Anahtar Kelimeler:

Türkiye

Intercultural communication in a new perspective: The alienation of culture through the individual attitudes in intercultural communication

In this study, culture, communication, intercultural communication, varied perceptions of cultures, dimensions of cultural communication, individual attitudes in intercultural communication, and how do individuals react to the incidents they encountered during an intercultural communication process are explained. Certain subjective attitudes which support theoretical approaches are also exemplified. It is also shown that, when concepts like intercultural communication and intercultural dialogue are examined, the message they convey is related to utilitarian policies executed either on personal or national levels.
Keywords:

Turkey,

___

  • Akarsu, B. (1998). Wilhelm von Humboldt’da Dil ve Kültür Bağlantısı. 3. Basım, İstanbul: İnkılap Kitabevi.
  • Altındal, A. (2005). Kültür Savaşları I. İstanbul: Birharf Yayıncılık.
  • Başkaya, F. (2005). Sömürge Aydınının Sömürgeleşmiş Bilinci, Bilinç ve Eylem, 2: 8-15.
  • Bennet, J. M. (1993). Towards ethorelativism: a develepmental model of intercultural sensitivty, İçinde: R. Michael Paige (Yay.). Education for the Intercultural Experience. Yarmouth: Intercultural Pres: 21-71.
  • Bitterli, U. (1984). Begegnung, Beziehung und Zusammenstoss von Kulturen [Kültürlerarası Karşılaşma, İlişki ve Çatışma], Zeitschrift für Kulturaustausch, 34 (3): 231-240.
  • Bochner, S. (Yay) (1982). Cultures in Contact. Oxford: Pergamon Pres.” s. 16’dan aktaran: Roche, Jörg (2001). Interkulturelle Sprachdidaktik.
  • Brière, J. F. (1989). Cultural Understanding Through Cross- Cultural Analysis, The French Review. 60 (2): 203-208. s. 205’den aktaran: Roche, Jörg (2001). Interkulturelle Sprachdidaktik.
  • Byram, M. (1989). Cultural Studies in Foreign Language Education. Philadelphia: Multilingual Matters. s. 16’dan aktaran: Roche, Jörg (2001). Interkulturelle Sprachdidaktik.
  • Cansen, E. (2005). Türk’ü, Türk’e yermek, Hürriyet, 22.01.2005. URL: http://webarsiv.hurriyet.com.tr/2005/01/22/588268.asp (son erişim: 06.06.2008).
  • Casper-H. H. (1999). Interkulturelle Kommunikation. Neue Perspektiven und alte Einsichten, ZfAL 31, 1999. 77-107. URL: http://www.uni-koblenz.de/~diekmann/zfal/zfalarchiv/ 31/Hiltraud%20Casper.pdf (son erişim 04.06.2008).
  • Condon, J. C. / F. Yousef (1975). An Introduction to Intereultural Communication. – Indianapolis.
  • Çakır, M. (1991). Die Rolle von Kultur und Identitat beim Erwerb des Deutschen als Zweitsprache. Eskişehir: Publikationsreihe der Anadolu Univ. Nr.: 537.
  • Demirel, Ö. ve Z. Kaya (2007). Eğitim İle İlgili Temel Kavramlar, Eğitim Bilimine Giriş. (Yay. Özcan Demirel, Zeki Kaya) 2. Baskı. Ankara: Pegem A Yayıncılık® Eğitim Danışmanlık Hizmetleri Tic. Ltd. Şti.: 1-22.
  • Devellioğlu, F. (1996). Osmanlıca-Türkçe Ansiklopedik Lûgat. Ankara: Aydın Kitabevi.
  • EMIL (2006): Münih Ludwig Maximilian Üniversitesi Kulturlerarası İletişim Enstitusu “Öğretmen Yetiştirme ve Hizmet İçi Eğitiminde Kültürlerarası Öğrenme için Avrupa Modüler Programı (İlkokul Pedagojisi) Projesi” http:// www.emil.ikk.lmu.de/turkish/Brochure-exercises-TR.pdf (son erişim: 01.06.2008).
  • Ergil, D. (1995). Çokkültürlülük, Türkiye ve Yeni Dünya Düzeni, Ankara Üniversitesi SBF Dergisi. 50 (1):, 201-208. URL: http://www.politics.ankara.edu.tr/dergi/pdf/50/1/19_dogu_ergil. pdf (son erişim 20.06.2008).
  • Fishman, J. A. (1980). Bilingualism and Biculturism as Individualand as Societal Phenomena, Journal of Multilingnal and Multicultural Development, 1/1980: 3-15.
  • Gillart, A. vd. (2000). Kültürlerarası Öğrenme. (Çev. Alper Akyüz), İstanbul: Avrupa Konseyi Yayınları, (Türkiye’de Türkiye Ekonomik ve Toplumsal Tarih Vakfı tarafından yayımlanmıştır).
  • Gumperz, J. J (2006). Discourse Strateiges. Cambridge: Cambridge Üniversitesi Yayınları.
  • Güler, G. (2001). Reflexionen zu einem Seminarprojekt: Kulturübergreifende Aspekte in Hermann Hesse’s ‘Siddhartha’ und in der Philosophie und Lyrik Yunus Emre’s, Imagologie: Interculturalite et Didactique, Revue, 6: 39-49.
  • Gürgür, N. (2005). Aydın Problemi Temel Meselemiz. Türk Yurdu Dergisi, (Mart 2005): URL: http://www.turkocagi.org.tr/ modules.php?name=BasYazi&file= article&sid=59 (son erişim 06.06.2008).
  • Habervizyon. Habertürk yazarı polemiğe ısındı, 02.06.2009 URL:http://www.habervizyon.net/?f=ns&_nid=14778&_ cid=12 (7.7.2009).
  • Hibeler, S. (2005). Die nationale Ehre - oder von der Schwierigkeit, abweichende Äußerungen zu ertragen, İçinde: Istanbul Post: Das wöchentliche deutschsprachige Internetmagazin der Türkei, 4 (8), 21.02.2005 http:// www.istanbulpost.net/05/02/03/pamuk.htm (11.04.2005).
  • “Hofstede, G. (1993). Interkulturelle Zusammenarbeit. Kulturen- Organisationen-Management. Wiesbaden: sayfa 19’dan aktaran Kartarı 2006.
  • House, J. (1996). Zum Erwerb Interkultureller Kompetenz im Unterricht des Deutschen als Fremdsprache, Zeitschrift für Interkulturellen Fremdsprachenunterricht [Online], 1(3): 21 pp. Available: http://www.spz.tu-darmstadt.de/ projekt_ejournal/jg_01_3/beitrag/house.htm (son erişim tarih: 4.06.2008).
  • “Humboldt, W. von (1904). Gesammelte Schriften Bd. 7, Berlin. , s. 30’dan aktaran: Akarsu, Bedia (1998). Wilhelm von Humboldt’da Dil ve Kültür Bağlantısı. 3. Basım, İstanbul: İnkılap Kitabevi.
  • İmer, K. (1990). Dil ve Toplum. Ankara: Gündoğan Yayınları.
  • İnce, Ö. (2005). Ne Yapmalı? Hürriyet Gazetesi. http:// www.hurriyetim. com.tr/yazarlar/yazar/0,,authorid~72@sid~- 9@nvid~558910,00.asp (son erişim tarih: 05.04.2005).
  • İzbul, Y. (2004). Kültür ve Kültürel Süreçler. Hacettepe Üniversitesi 1978-84 Yılları Arasında Oluşturulan Kültür Antropolojisi Ders Notları. Internet Versiyonu: Nisan 2004. URL: http://www.ingilizce-ders.com/bilim-arastirma/kultur/ kultur/ kultur.htm (son erişim: 06.06.2008).
  • Kartarı, A. (2006). Farklılıklarla Yaşamak: Kültürlerarası İletişim. 2. Baskı. Ankara: Ürün Yayınları.
  • Kongar, Emre (2003). Kültür Üzerine. 7. Basım. İstanbul: Remzi Kitabevi.
  • König, W. (1991). Kültürlerarası İletişimde Mütercimin Rolü, Çeviribilim ve Uygulamaları Dergisi (Journal of Translation Studies), 1991 (1): 76-86.
  • Kuru, S. (2005). Orhan Pamuk Dosyası, Ortadoğu Gazetesi (12.02.2005). http://zaferyal.kuzeyyildizi.com/blog/?p=74 (son erişim tarihi: 04.06.2008)
  • Martinelli, S. ve M. Taylor (Yay.), (2000). Kültürlerarası Öğrenme (Çev. Alper Akyüz), İstanbul: Türkiye Ekonomik ve Toplumsal Tarih Vakfı Yayını.
  • Meriç, C. (1981). Bir Facianın Hikayesi. Ankara: Ümran Yayınları. URL: http://www.birfacianinhikayesi.cemilmeric.net/9.html (7.7.2009).
  • Miegel, M. (2002). Die deformierte Gesellschaft [Deforme Olmuş Toplum], München: Propyläen Verlag.
  • Miegel, M. (2006). Die deformierte Gesellschaft. Industrieverein Sachsen. Vereinsmeeting mit Prof. Dr. Meinhard Miegel 23.03.2006 URL: http://www.industrieverein.org/Downloads/ Die_deformierte_Gesellschaft.pdf (05.06.2008).
  • Nowak, P. (2005) Neue nationalistische Welle, vorwärts: die sozialistische wochenzeitung – Yay.: Verlagsgenossenschaft Vorwärts, PdAS und ihre Deutschschweizer Sektionen- Zürich. 15. April 2005 URL: http://www.vorwaerts.ch/ vorwaerts/2005/vw-05-15.pdf (son erişim: 05.06.2008).
  • Oskay, Ü. (2001). İletişimin ABC’si. İstanbul: Der Yayınları.
  • “Pantley, E. (1997). Çocuğunuzla İşbirliği Yapabilme. Ankara: HYB Yayıncılık” s. 30’dan aktaran Telman, Nursel ve Ünsal, Pınar (2005).
  • Rehbein, J. (1985). Interkulturelle Kommunikation. Tübingen.
  • Roche, J. (2001). Interkulturelle Sprachdidaktik: Eine Einführung. Tübingen: Günter Narr Verlag.
  • Saville -Troike, M. (1982). The Ethnogphy of Communication. Oxford.
  • Selçuk, A. (2006). Kurtlar Vadisi Irak Filminde Kültürel Ögeler ve Kimlik Sunumları Üzerine Bir İnceleme, İletişim Kuram Ve Araştırma Dergisi, 22 (Kış-Bahar): 183 -210.
  • Şimşek, Y. (2003). 21. Yüzyıl Eğitim Örgütlerinin Yönetim Anlayışı, Anadolu Üniversitesi Eğitim Fakültesi Dergisi, 13 (2): 189-196.
  • Taşçı, D. ve U. Koç (2006). Yarının Organizasyonları İçin Bugünden İpuçları, Journol of istanbul Kültür University, 2006/4: 145-152.
  • Telman, N. ve P. Ünsal (2005). İnsan İlişkilerinde İletişim. İstanbul: Epsilon Yayıncılık.
  • Ülken, H. Z. (2005). Türkiye’de Çağdaş Düşünce Tarihi. 8. Baskı (1. Baskısı 1966). İstanbul: Ülken Yayınları.
  • Yaras, D. (2005). Türkiye’ye hakaret etmeden olur mu? internethaber. com (son erişim tarihi: 23.02.2005).
  • ZTA, 16.12.2005 www.tagesanzeiger.ch/dyn/epaper (son erişim: 05.06.2008).
Anatolia: Turizm Araştırmaları Dergisi-Cover
  • ISSN: 1300-4220
  • Yayın Aralığı: Yılda 2 Sayı
  • Başlangıç: 1990
  • Yayıncı: Nazmi Kozak