The Relationship of Letters and Sounds in German. An Error Analysis of the Pronunciation of Multilingual Turkish Students

A challenge for foreign language learners is the correspondence of the written language with the sounds of the target language. Although the sound-to-letter relationship of German is not as complicated as English or French, the German language does not have total sound-to-letter correspondence. The aim of this study is to question which sounds are more problematic for multilingual Turkish German learners in university education. A further aim is to determine the possible causes of their pronunciation deviations. In the context of the present study, an error analysis in the sense of Kleppin (1998) was carried out. The sample of the study was a group of Turkish university students who learned German as a third foreign language. To collect the data, the respondents were asked to perform a number of actions: to pronounce a list of selected words, record themselves with electronic recording devices and then send the digitally stored recorded files to the researchers. The deviations were dominated by vowels, including diphthongs and vowels with umlauts, which was expected. The causes of the deviations were mostly due to the interferences of the written language and the previously learned (foreign) languages. From the results, it can be concluded that multilingual learners have many advantages in pronunciation skills and that the deviations are due to the interference of the written language and the previously learned (foreign) languages rather than errors.

___

  • Barkowski, H. u.a. (2014). Deutsch als fremde Sprache, Deutsch lehren lernen 3. München: Goethe Institut und Klett-Langenscheidt Verlag.
  • Bayrak, A. (2013). Aussprachliche Interferenzen der Studenten bei der DaF-Lehrerausbildung, Sosyal Bilimler Dergisi, 2(14), 81-91. Abrufbar unter: https://dergipark.org.tr/tr/download/article-file/113413
  • Dengler, S., Rusch, P., Schmitz, H., & Sieber, T. (2017). Netzwerk Deutsch als Fremdsprache Kursbuch mit Audio-CDs A1-A2. Klett Verlag, Stuttgart.
  • Deutsche Welle (2006). Aussprache: Laut-Buchstaben-Beziehungen im Deutschen, Deutsche-Welle – Cornelsen Verlag, Abrufbar unter: https://www.dw.com/downloads/26294204/lektion4-lehrer-aussprache.pdf (01.10.2019).
  • Dieling, H. & Hirschfeld, U. (2000). Phonetik lehren und lernen, Fernstudieneinheit 21. Goethe Institut, München.
  • Dieling, H. (1992). Phonetik im Fremdsprachenunterricht Deutsch. Berlin, Langenscheidt KG.
  • Europarat (2017). Common European Framework of Reference for Languages: Learning, Teaching, Assessment – Companion Volume With New Descriptors. Abrufbar unter: https://rm.coe.int/cefr-companion-volumewith-new-descriptors-2018/1680787989 (13.06.2019).
  • Gippert, J. (1980). Zweisprachige Hinweise zum Sprachunterricht. Türkisch- Deutscher Sprachvergleich. In: Abalı, Ü. (Hrsg.). Zweitsprache Deutsch im Unterricht. Sprachunterricht für türk. Schüler (S. 86-102), Weinheim/Basel, Beltz-Verlag 1980, Abrufbar unter: http://titus.fkidg1.uni-frankfurt.de/personal/jg/pdf/jg1980.pdf
  • Gross, H. (1990). Einführung in die germanistische Linguistik. München, Iudicium-Verlag.
  • Grzeszczakowska-Pawlikowska, B. (2007). Probleme Beim Rhythmuserwerb – Ausgangssprache Polnisch und Zielsprache Deutsch. Zeitschrift für interkulturellen fremdsprachenunterricht, 12(2), 1-23.
  • Hirschfeld, U. & Reinke, K. (2007). Phonetik in Deutsch Als Fremdsprache: Theorie und Praxis – Einführung in Das Themenheft. Zeitschrift für Interkulturellen Fremdsprachenunterricht 12(2), 7.
  • Kai, W. (2019). Untersuchungen zur Methodik und Effizienz der tastaturbasierten Eingabeverfahren verschiedener Schriftsysteme der Welt (Inaugural-Dissertation, Justus-Liebig-Universität Gießen). Abrufbar unter: http:// geb.uni-giessen.de/geb/volltexte/2019/14295/pdf/WangKai_2019_02_13.pdf
  • Kleppin, K. (1998). Fehler und Fehlerkorrektur, Fernstudieneinheit 19. München, Goethe Institut.
  • Korkmaz, G. (2018). Ausspracheschwierigkeiten türkischer Deutschlernender in den Vorbereitungsklassen und eine mediengestützte Ausspracheschulung dazu, Anadolu University Journal of Education Faculty (AUJEF), Prof. Dr. Seyyare DUMAN (Special Issue), 36-56.
  • Kovářová, A. (2007). Das deutsche und tschechische Phonemsystem aus kontrastiver Sicht – Erfahrungen aus dem Phonetikunterricht und der Arbeit mit künftigen Deutschlehrern. Zeitschrift für Interkulturellen Fremdsprachenunterricht, 12(2), 1-13.
  • Köksal, H. (2013). Einstellungen der Lernenden der Deutschlehrerausbildung zu Deutsch als Unterrichtssprache. Diyalog Interkulturelle Zeitschrift für Germanistik [Online], 2,87-94, http://www.gerder.org.tr/diyalog/ Diyalog_2013_2/8%20Handan%20-Koksal.pdf.
  • MacDonald, S. (2002). Pronunciation – views and practices of reluctant teachers, Prospect journal, Volume 17, Nr. 3, Abrufbar unter: https://www.researchgate.net/publication/285517759_Pronunciation-views_and_ practices_of_reluctant_teachers
  • Molnár, H. (2010). Der Einfluss des Faktors Alter auf die Aussprachekompetenz in der L2. Ergebnisse einer Pilotstudie mit DaZ-Lernern. Zeitschrift für Interkulturellen Fremdsprachenunterricht 15: 1, 42-60. Abrufbar unter: http://zif.spz.tudarmstadt.de/jg-15-1/beitrag/Molnar.pdf
  • Müller, M., Rusch, P. & Lemcke, C. (2000). Moment mal! Lehrwerk Deutsch als Fremdsprache, Lehrbuch 1. Berlin: Langenscheidt.
  • Pittner, K. (2016). Einführung in die germanistische Linguistik (2. Auflage). Darmstadt, WBG (Wissenschaftliche Buchgesellschaft).
  • Singleton, D. (2005). The Critical Period Hypothesis: A coat of many colours. International Review of Applied Linguistics in Language Teaching 43, 269-285.
  • Şenel, M. (2006). Suggestions for Beautifying the Pronunciation of EFL Learners in Turkey, Journal of Language and Linguistic Studies, Vol 2, No 1, Abrufbar unter: http://www.jlls.org/index.php/jlls/article/view/27/29
  • Şenyıldız, A., & Korkmaz, G. (2017). „Zehen oder sehen?“: Konzeption, Durchführung und Evaluation einer Ausspracheschulung für türkische DaF-Lehramtsstudierende des ersten Studienjahres, Diyalog, 5(2), 105120. Abrufbar unter: https://dergipark.org.tr/tr/download/article-file/404899
  • Trim, H., North, B. & Coste, D. (2001). Gemeinsamer europäischer Referenzrahmen für Sprachen: lernen, lehren und beurteilen. Europarat, Langenscheidt.
  • Wahrig, G. (1989). Deutsches Wörterbuch, Mozaik, München.