Fransızca ve Türkçe'de Yönelme ve Kalma Durumlarına İlişkin Karşıtsal Bir Çalışma

Uygulamalı Dilbilimin yan alanı olarak kabul edilen ayrımsal dilbilim, etkili dil öğretimi için yabancı dil öğretimine gereç oluşturur. Bu amaçla ana dili (L1) ile öğretilecek dil (L2) arasında karşılaştırma yapar ve diller arasındaki farklılıkların öğrencide olumsuz aktarım hatalarına neden olacağı varsayımından hareketle, bu farklılıkların önceden saptanarak olumsuz aktarım hatalarının giderilmesine yönelik bazı öneriler sunar. Bu çalışmada Fransızca’yı yabancı dil olarak öğrenen Türk öğrencilerin, Türkçe’deki yönelme ve kalma durumlarına ilişkin Fransızca öğreniminde yaptıkları olumsuz aktarım hataları ayrımsal çözümleme yöntemiyle belirlenmeye çalışılmıştır.

___

  • Aragon, Louis., Le Fou d’Elsa (Elsa’nın Mecnunu), Gallimard, Paris, 1963.
  • Aragon, Louis., Les yeux d’Elsa, Segers, Paris, 1942.
  • Abastado, Claude., Introduction au surréalisme, Bordas, Paris, 1986.
  • Breton, André., Poisson soluble, Kra, Paris, 1925.
  • Crémieux, Francis., Entretiens, Gallimard, Paris, 1964.
  • Gökmen, Ayla., Léila Et Medjnoun Ou l’Aventure Mystique d’Aragon dans Le Fou d’Elsa, U.Ü Yayınları, Bursa, 2001.
  • Haroche, Charles., L’idée de l’amour dans le Fou d’Elsa, Gallimard, Paris, 1966.
  • Ibn-Arabi., İlahi Aşk., Çev. Mahmut Kanık, İnsan Yayınları, İstanbul, 2001.
  • Ikbal, Muhammed., Reconstruire la pense religieuse de l’Islam, Maisonneuve, Paris.
  • Nwyia, Paul., Exégèse coranique et le langage mystique, Vrin, Paris, 1954.
  • Vergote, Antoine., Psychologie Religieuse, Dessart, Bruxelles, 1966.