AĞIZ ARAŞTIRMALARIMIZDA YAYGINLAŞMIŞ YANLIŞLIKLAR

Türkiye Türkçesi ağızları ile ilgili yayımlarda, yazı dilimizde ünlü ile başlayan bazı kelimelerin başında görülen “y-” ya da “h-” ünsüzleri, genellikle “öntüreme” olarak verilegelmektedir. Oysa, yaşayan ve tarihi lehçelerle karşılaştırmalar yapıldığında, bu kelimelerin bazılarında “öntüreme” olmadığı, eski bir ünsüzü devam ettirdikleri anlaşılır

On The Wide Spread Mistakes in Publication of Dialect Researches (3): Are “üzüm/yüzüm; ölük/höllük” ‘prothesis’ or ‘apheresis’?

In some publications which are on the linguistic features of Turkish dialects the initial “y-“ ana “h-“ in some Turkish words has usually been considered as a “prothesis”. On the other hand, when one makes a cmparision between these words and historical and living Turkish dialects can come to conclusion that some of these words do not include prothesis, but they can be evaluated as continuation of an older consonant