RumeliDE Dil ve Edebiyat Araştırmaları Dergisi
647-658
kültürel öğe, çeviri, kültürlerarası etkileşim, yerlileştirme, yabancılaştırma
cultural element, translation, intercultural interaction, domestication, foreignization
Akademik Çeviri Eğitimi ve Çeviri Bilgisi Alt Edinci
Alman Dili ve Edebiyatı Dergisi
YABANCI YÖNETİCİLERİN ETKİLİ KÜLTÜRLERARASI UYUMLARINA YÖNELİK BİR DEĞERLENDİRME
Dokuz Eylül Üniversitesi İşletme Fakültesi Dergisi
Kültürlerarası Teknik İletişimin Görsel Yönleri: Bilişsel Bilimsel ve Göstergesel Bakış Açısı
Uluslararası Dil ve Çeviri Çalışmaları Dergisi
Çevirmen: Ayşe Melike ÖZEKMEKÇİ
DER UMGANG DES ÜBERSETZERS MIT MEHRSPRACHIGEN TEXTEN AM BEISPIEL VON THEODOR FONTANES EFFI BRIEST
Film Uyarlamalarında Bir Yerlileştirme Örneği: Badi
Çeviri Kalitesinin Önemi ve Türkçe İktisadi Literatürde Çeviri Sorunları
Necmettin Erbakan Üniversitesi Siyasal Bilgiler Fakültesi Dergisi
MOLİÈRE PİYESLERİNİN TÜRKÇE ÇEVİRİLERİNDE KADIN İLE İLGİLİ SÖYLEMLERİN AKTARIMI ÜZERİNE BİR İNCELEME
Kafkas Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü Dergisi
Sığırcı, İlhami. (2022). Çeviri Felsefesi. Nobel. 178 s. ISBN: 978-625-427-116-8