213-246
Arapça, Cibrân, Verde el-Hânî, Çeviri Stratejileri, Ara Dil.
Arabic, Jibrân, Warda al-Hânî, Translation Strategies, Interlanguage
Akademik Çeviri Eğitimi ve Çeviri Bilgisi Alt Edinci
Alman Dili ve Edebiyatı Dergisi
MOLİÈRE PİYESLERİNİN TÜRKÇE ÇEVİRİLERİNDE KADIN İLE İLGİLİ SÖYLEMLERİN AKTARIMI ÜZERİNE BİR İNCELEME
Kafkas Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü Dergisi
Kırgız ve Türkiye Türkçeleri arasında istatistiksel bilgisayarlı çeviri uygulaması ve başarım testi
N. TAYİROVA, M. Tekerek, U. Brimkulov
Yabancı dil olarak Türkçe öğretiminde yazma becerisini değerlendirici ölçme araçlarının hazırlanması
RumeliDE Dil ve Edebiyat Araştırmaları Dergisi
Aybegüm AKSAK GÖNÜL, Meltem EKTİ
Zeynep YAPRAK, Fatma HAYTA, İbrahim Halil YAPRAK
DER UMGANG DES ÜBERSETZERS MIT MEHRSPRACHIGEN TEXTEN AM BEISPIEL VON THEODOR FONTANES EFFI BRIEST
Çeviri Kalitesinin Önemi ve Türkçe İktisadi Literatürde Çeviri Sorunları
Necmettin Erbakan Üniversitesi Siyasal Bilgiler Fakültesi Dergisi