2023-Sayı: Çeviribilim Özel Sayısı
559-577
Diplomatik Çeviri, Bağıntı Kuramı, Sözlü Çeviri Çalışmaları, Kültürel Eşdeğerlik
Diplomatic Interpreting, Relevance Theory, Interpreting Studies, Cultural Equivalence.
RumeliDE Dil ve Edebiyat Araştırmaları Dergisi
Akademik Çeviri Eğitimi ve Çeviri Bilgisi Alt Edinci
Alman Dili ve Edebiyatı Dergisi
ÇEVİRi, ÇEVİRMEN, DİLBİLiM İLİŞKiSİ, ÇEVİRİDE EŞDEĞERLİK VE KAYIPLAR
Hacettepe Üniversitesi Edebiyat Fakültesi Dergisi
Çeviri, çevirmen, dilbilim ilişkisi, çeviride eşdeğerlik ve kayıplar
Hacettepe Üniversitesi Edebiyat Fakültesi Dergisi
DİPLOMATİK İLETİŞİMDE LİDERLERİN ROLÜ: TWIPLOMACY (TWITTER DİPLOMASİSİ) BAĞLAMINDA BİR DEĞERLENDİRME
Yeni Yüzyıl'da İletişim Çalışmaları
Uluslararası Sosyal Bilgilerde Yeni Yaklaşımlar Dergisi
TOPLUMSAL CİNSİYET VE TEKNOLOJİ İLİŞKİSİ ÇERÇEVESİNDE MÜHENDİSLİK MESLEĞİ VE MÜHENDİSLİK EĞİTİMİ
Haliç Üniversitesi Sosyal Bilimler Dergisi
Türkiye Türkçesi Üzerindeki Gramer Çalışmaları ve Bu Çalışmaların Günümüzdeki Durumu