KONKRETE POESIE IM DEUTSCHUNTERRICHT: ÜBERLEGUNGEN ZUM THEMA NEUERE DEUTSCHE GESCHICHTE

Alman Tarihi konusu, özellikle Almanca öğrenenlerin, Almanya'ya ve Almanca'ya karşı olan İlgisini çekmek ve onları motive etmek amacını gütse de, işlenmesi zor bir konu olarak algılanıyor. Bu yüzden birçok Almanca öğretmeni bu konuyu işlemekten kaçınıyor ve birçok Almanca ders kitabında bu konu ya çok az işleniyor veya hiç ele alınmıyor. Bu makalede Almanca'da Konkrete Poesie (somut şiir) dediğimiz kısa ve öz şiirlerle Alman Tarihi konusunun çeşitli dönemlerinin Almanca öğretiminde nasıl İşlenebİlineceği gösterilmektedir. Makale, başlangıç düzeyi derslerini de kapsayarak, özellikle Almanya Tan'hi'nin son dönemlerini yansıtan somut şiirlerin, Almanca ülke bilgisi derslerinde kullanılmasını önermektedir. Bu şiirler Almanların son dönem tarihlerinden ne denli etkilendiklerini, onların, bu dönemin deneyimleriyle nasıl şekillendiğini göstermektedir. Bunun yanında, bu şiirler günümüz kültürünün canlı birer parçasıdırlar ve bu yüzden Almanca ülke bilgisinin işlenebilecek en önemli ve en güncel konularını oluşturmaktadırlar.

___

  • Drews, Jörg (1971): Kommentierte Auswahlbibliographie. In: Konkrete Poesie Ii. Text + Kritik Bd. 30. München: Edition Text + Kritik.
  • Ernst, Ulrich (1991): Konkrete Poesie. Innovation und Tradition. Wuppertaier Broschüren zurAllgemeinen Literaturwissenschaft Nr.5. Wuppertal.
  • Gappmayr, Heinz (1971): Was ist Konkrete Poesie? In: Text + Kritik. Zeitschrift für Literatur. Hrsg. von Heinz Ludwig Arnold. Nr. 25. Konkrete Poesie l. München: Edition Text + Kritik.
  • Gomringer, Eugen (1969): worte sind schatten. Die konstallationen 1951 1968. Reinbek bei Hamburg: Rowolt.
  • Gomringer, Eugen (1991): Konkrete Poesie: deutschsprachige Autoren; Anthologie. Stuttgart: Reclam.
  • Kopfermann, Thomas (1981): Konkrete Poesie - Fundamentalpoetik und Textpraxis einer Neo-Avantgarde. Frankfurt am Main: Verlag Peter Lang. Krechel, Rüdiger(1991): Konkrete Poesie im Unterricht des Deutschen als Fremdsprache.Heideiberg: Julius Groos Verlag.
  • Krusche, Dietrich: Lese-Unterschiede. Zum interkulturellen Leser-Gespräch , in : Jahrbuch Deutsch als Fremdsprache I11981, S. 1-13
  • Krusche, Dietrich / KRECHEL, Rüdiger (Hrsg.) (1984): Anspiel - Konkrete Poesie im Unterricht Deutsch als Fremdsprache.Bonn: Inter Nationes.
  • Rückert, Gerhard / SCHULER, Reinhard: "Konkrete Poesie", Ergänzungsheft, 1976, S. 7 f
  • Weber, Hans (Hrsg.)(1990): Vorschläge - Literarische Texte für den Unterricht Deutsch als Fremdsprache. Bonn: Inter Nationes.
  • Wilper, Gero von (1979): Sachwörterbuch der Literatur, 6., verb. und erw. Aufl. Stuttgart: Alfred Kröner Verlag.