TÜRKİYE’DE ÇEVİRİ EĞİTİMİ VEREN LİSANS BÖLÜMLERİNDE UZMANLIK ALAN DERSLERİ: UZMANLIK ALAN DERSLERİNİN ÇEVİRMEN ADAYLARININ UZMANLAŞMA SÜRECİNDEKİ ÖNEMİ

Bu çalışmanın amacı, son yıllarda sayıları artan Türkiye’deki Çeviri, Mütercim-Tercümanlık ve Çeviribilim lisans bölümlerinin yapısının, çevirmen adaylarının belirli bir alanda uzmanlaşma süreçlerine ne derecede katkı sağladığını örnekler ışığında tespit etmektir. Bu amaç doğrultusunda, Türkiye’de bulunan ve çeviri eğitimi veren lisans bölümlerinin tamamının yapısı, özellikle ders planları incelenerek, müfredatlarında, uzmanlık alanlarına ait derslere yer verilip verilmediği, verilmesi durumunda bu derslerin çevirmen adaylarının belirli bir alanda uzmanlaşması için yeterli olup olmadığı, karşılaştırmalı olarak araştırılacaktır. Çalışmamızda öncelikle, çevirmenlerin olması gereken özelliklerinden ve bu özelliklerin çeviri eğitimine ne kadar yansıtıldığını inceleyeceğiz. Çevirmen, ileri seviyede kültür ve dünya bilgisine sahip olması dışında, belirli bir alanda uzmanlaşmış olma durumundadır. Çeviri eğitimi öncelikle böyle bir dünya bilgisi ve uzmanlık alanıyla donatılmış bir çevirmen profili hazırlamayı amaç edinir. Uzmanlık dersleri konusunda çeviri bölümlerinin müfredatları birbirlerinden oldukça farklıdır ve bu yüzden çevirmen profilinin nasıl oluşacağı konusunda uzlaşılmış bilimsel bir çeviri eğitimi modeli maalesef henüz mevcut değildir. Bir ortak yöntem arayışına girilmesi gerekmektedir. Bu çalışma bu konuda atılmış bir ön adım olma niteliğinde olmayı amaçlamaktadırÇeviri eğitiminin evrensel boyutuyla yüzleşebilmek için çalışmamızda, yurtdışındaki devlet kurumlarının belirli uzmanlık alanlarına yönelik çevirmen alımında, adayların ilgili uzmanlık alanıyla ilgili olarak ne tür sınavlara tabi tutulduğu ve onlardan ne seviyede uzmanlık bilgisi istendiği örneklerle ortaya koyulacaktır. Bu incelemeye istinaden çeviri eğitiminde uzmanlık alan dersinin önemi, sadece kuramsal boyutuyla değil, aynı zamanda pratiğe olan yansımasıyla gözler önüne serilmeye çalışılacaktır.

COURSES ON SPECIALIZED FIELD IN UNDERGRADUATE PROGRAMS OF TRANSLATION & INTERPRETATION DEPARTMENTS IN TURKEY: THE IMPORTANCE OF COURSES ON SPECIALIZED FIELD IN THE SPECIALIZATION PROCESS OF TRANSLATOR CANDIDATES

The objective of this study is to reveal to what extent the structure of Translation Studies Undergraduate Programs in Turkey, whose numbers have been increasing in recent years contributes to specialization processes of translator candidates in the light of some cases. To this end, the structure of all the undergraduate programs teaching translation in Turkey is studied and a comparative research is conducted on whether courses on specialized fields are available in curricula, if available, are sufficient for specialization in a specific field. In the study, we first discuss expected qualities of translators and to what extent these are reflected for the translation teaching. The translator, as well as having a vast cultural and world knowledge, is required to be specialized at a specific field. The translation teaching primarily aims to create a translator profile equipped with such a world and specialized knowledge. The curricula followed by translation departments as to specialized courses vary from each other; as a result there is not a comprised model of a scientific translation teaching. A mutual method must therefore be sought. This study attempts to be the first step in this regard. To confront with universal dimension of a translation teaching, our study puts forward what kind of examinations related to different fields of specialization are designed to recruit translators by governmental institutions. With regard to this, the study also tries to show that course on specialized field has an important position in translation teaching by taking into account both its theoretical dimension and reflection on practice.
Akademik Bakış Uluslararası Hakemli Sosyal Bilimler Dergisi-Cover
  • Başlangıç: 2004
  • Yayıncı: Akademik Bakış
Sayıdaki Diğer Makaleler

YURTİÇİ MEVZUATIN ULUSLARARASI KARAYOLU TAŞIMACILIĞI YAPAN FİRMALAR ÜZERİNE ETKİSİ

Murat ÇEMBERCİ, Nagehan UCA, Mustafa Emre CİVELEK

Konaklama İşletmelerindeki Çevre Yönetimi Uygulamalarının ve Etkilerinin İrdelenmesi: Alanya da Faaliyet Gösteren 5 ve 4 Yıldızlı Konaklama İşletmelerinde Bir Araştırma

Çiğdem MUTLU, M. Selami YILDIZ

SİİRT İLİ KIRSAL TURİZM POTANSİYELİ VE TURİZM EĞİTİMİ ALAN ÖĞRENCİLERİN KIRSAL TURİZM ALGILARI ÜZERİNE BİR ARAŞTIRMA

Abdullah USLU, M. Fatih SANCAR, Bayram AKAY, Doğan KUTUKIZ

KÜLTÜREL DEĞERLERİN, YERLEŞİKLİK DERECESİNİN, GÜVEN ALGISININ VE ÇEVRESEL BELİRSİZLİĞİN ÖRGÜTLERDE SOSYAL SERMAYE YAPISI İLE İLİŞKİLERİNİN İNCELENMESİ: KÜÇÜK VE ORTA ÖLÇEKLİ FİRMALAR ÜZERİNDE YAPILAN BİR ARAŞTIRMA

Seçil Bal TAŞTAN, Alev TORUN

İSVEÇ'TE YEREL SİYASET VE KATILIMCILIK: BORGARE PARK ÖRNEĞİ

Pınar AKARÇAY

AFET LOJİSTİĞİNE BAĞLI AFET YÖNETİMİ SORUNLARININ SİYASİ ETKİLERİ

Ahmet Murat KÖSEOĞLU, Hatice YILDIRIMLI

ATATÜRKÇÜ DEMOKRASİ”NİN DEMOKRATİKLİĞİ TARTIŞMALARI

Melih COŞGUN, Çağdaş ZARPLI

ORHUN ABİDELERİNDEKİ LİDERLİK VE YÖNETİM ANLAYIŞININ DEĞERLENDİRİLMESİ

Altan AYAN

VERİ ZARFLAMA ANALİZİ İLE TÜRKİYE BANKACILIK SEKTÖRÜNDE VERİMLİLİK ARAŞTIRMASI

Murat Taha BİLİŞİK

İLKOKUL (4. SINIF) TÜRKÇE DERSİ ÖĞRETİMİNDE KARŞILAŞILAN SORUNLAR VE BU SORUNLARIN GİDERİLMESİNE YÖNELİK ÖĞRETMEN GÖRÜŞLERİ

Okay DEMİR, Eyüp İZCİ