Makaleler     Dergiler     Kitaplar    

EKEV Akademi Dergisi

Yıl 2010 , Cilt , Sayı 43

Makale özeti ve diğer detaylar.

Makale özeti
Başlık :

Bir ayet meâlinin serencamı

Yazar kurumları :
Atatürk Üniversitesi1
Görüntülenme :
176
DOI :
Özet Türkçe :

Müslümanlar sadece Kur’an’ın tilâvetiyle değil; tefsiriyle de ciddî biçimde ilgilenmişlerdir. İslâmî fütuhat genişledikçe, İslâmı yeni kabul eden kitleler bu dinin kitabının hem tilâvetiyle hem de manasıyla meşgul olmuşlardır. Dolayısıyla tercüme ve tefsir hareketleri böylece başlamıştır. Meâller birebir tercüme niteliğinde değillerdir. Daha ziyade tefsir mahiyeti arz ederler. Zira Kur’an’ın bütünü buna imkân tanımaz. Ele aldığımız âyette bunun örneği görünmektedir. Bu çalışmada Kamer Suresinin 55. âyetinin harfî tercemesinin yapılıp yapılamayacağı incelenmiştir.

Özet İngilizce :

Muslims were seriously interested in translation of The Quran in addition to reciting it. As the Islamic conquest expansion, Masses accepting Islam were curious about not only reciting of The Quran but also translation of it. So the translation and interpretation of The Quran began. But these translations are not word for word translation. These translations have a feature of interpretation. Because the Quran does not recognize the possibility that. We have obviously seen that in the verse dealt with. In this work we have studied the 55th verse of The Qamer sura in aspect of word-to-word translation.

Paylaş :
Benzer Makaleler
Yorum Yap
  • Adınız :
  • Güvenlik Kodu :
  • Yorum :