YOĞUNLAŞTIRILMIŞ OKUMANIN ARAPÇA ÖĞRETİMİNDEKİ YERİ VE SESLİ OKUMA HATALARININ GİDERİLMESİNDEKİ ROLÜ

Bu araştırmada, Gazi Üniversitesi Gazi Eğitim Fakültesi Yabancı Diller Eğitimi Bölümü Arap Dili Eğitimi Anabilim Dalında 2017- 2018 eğitim öğretim yılının ikinci döneminde ikinci ve üçüncü sınıfta öğrenim gören 74 ve 2018- 2019 eğitim öğretim yılının ikinci döneminde öğrenim gören 57 ikinci sınıf öğrencisine yani toplam 131 öğrenciye uygulanan Arapça sesli okuma teşhis sınavı sonuçları yorumlanmıştır. Elde edilen çıkarımlar ışığında Arapça sesli okuma becerisinin verimliliğini artırma yöntemleri araştırılmıştır. Arapça öğretiminde deneyim ve birikimden hareketle ideal bir sesli okuma becerisinin nasıl olması gerektiği ve dil öğretiminde bu beceriyi kazanma sürecini kısaltacak bir okuma metodunun nasıl gerçekleştirilebileceği yönünde yol gösterici mahiyette bilgiler sunmaya çalışılmıştır. Sesli okuma hatalarının, özellikle global (bütüncül) hataların giderilmesi için yoğunlaştırılmış okuma dersi tavsiye edilmiştir. Yoğunlaştırılmış okuma dersi ve uygulama aşamaları hakkında bilgi verilmiştir. Bu çalışma araştırmacılara, Arapça öğretmenlerine ve müfredat düzenleyenlere dil öğretim süreçlerini kolaylaştırmada yardımcı olacak bazı öneriler sunulmuş ve Arapça öğrenen Türk öğrencilerin öğrenim yöntemlerine katkıda bulunması beklenmiştir. Sonuç olarak; öğrencinin okuma ve dolayısıyla anlama ulaşma sürecine aktif olarak katılması gerekmektedir. Öğrenci, anadilde olduğu gibi kelimeyi aşıp cümleyi, cümleyi aşıp paragrafı anlamaya yönelik eğitilmelidir. Aynı anda birkaç sözcüğü algılayabilen ve büyük boyutlu kesitler halinde okuma yapabilecek düzeye gelen öğrencilerin hedeflenmesi tavsiye edilmiştir. Arapça sesli okuma kısa bir sürede değil, zamanla, sabırla ve sürekli çabayla kazandırılabilecek bir beceridir. Çünkü sesli okuma becerisinin gerektirdiği yetenekler çeşitli ve iç içe girmiş bir şekildedir. Öğrencinin yaşadığı sorunun ayrıntılarıyla belirlenebilmesi, çözüm için uygun yöntemin ve metinlerin seçilerek doğru programın tasarlanması ve uygulanmasına imkân sağlayacaktır.

THE PLACE OF INTENSIFIED READING IN ARABIC TEACHING AND ITS ROLE IN REMOVING THE ERRORS OF READING ALOUD

In this study, Arabic voice reading diagnostic test results are interpreted on 74 second and third grade students in the second term of the 2017- 2018 academic year and 57 second grade students in the second semester of the 2017- 2018 academic year so totally on 131 students in the Department of Arabic Language Teaching, Gazi University Gazi Faculty of Education, Department of Foreign Language Education. In the light of the inferences obtained, the methods of increasing the efficiency of Arabic reading skills were investigated. Based on the experience and experimentation in Arabic teaching, it is tried to provide information about how an ideal voice reading skill should be and how to realize a reading method that will shorten the process of acquiring this skill in language teaching. An intensive reading course is recommended to eliminate errors in reading aloud, especially global errors. Information about the intensive reading course and application phases are given. In this study, some suggestions were offered to help researchers, Arabic teachers and curriculum organizers to facilitate language teaching processes. They were expected to contribute to the learning methods of Turkish students who learn Arabic. As a result; the student is required to actively participate in the process of reading and understanding. The student should be educated to transcend the word and the sentence and understand the paragraph as in the mother tongue. It is recommended to target students who are able to perceive several words at the same time and become capable of reading in large-scale sections. Arabic reading is a skill that can be gained with patience and continuous effort over time, not in a short time. Because the skills required for reading aloud are various and intertwined. Determining the problem of the student in detail will enable the design and implementation of the right program by selecting the appropriate method and texts for the solution.

___

  • Akçay, C. (2001). “Arapça Yazılı Anlatım Öğretiminde Hata Çözümlemesi ve Değerlendirmesi”, Ekev Akademi Dergisi, Cilt: 3, Sayı:1, Ankara, Bahar, s. 279-291.
  • Akçay, C. (2007). “Arapça Okuma Öğretiminde Hata Çözümlemesi ve Değerlendirmesi”, Ekev Akademi Dergisi, Yıl: 11, Sayı:31, Ankara, Bahar, s. 233-250.
  • Akçay, C. (2015). Arapçada Yaygın Kelime ve Kalıplar, Üçüncü Baskı, Aktif Yayınevi, Ankara.
  • Akçay, C. (2017). “Arapça Dil Becerilerinin Öğretiminde Sarfın (Morfolojinin) Yeri”, Social Sciences Studies Journal, Vol: 3, Issue: 4, ISSN: 2587-1587, pp.180-196.
  • Aksan, D. (1990). Her Yönüyle Dil Ana Çizgileriyle Dilbilim, Dördüncü Baskı, Ankara, Cilt:11.
  • Bulut, P. ve Kuşdemir, Y. (2017). “İlkokul Öğrencilerinde Görülen Sesli Okuma Hatalarının Öğretmen Gözlemleri Işığında Değerlendirilmesi”, Okuma Yazma Eğitimi Araştırmaları,5 (1), 1-14.
  • Demirci, M. (2015). “B1 Seviyesinde Türkçe Öğrenen Suriyeli Öğrencilerin Sesli Okuma Becerisiyle İlgili Tespitler”,Turkish Studies- International Periodical for the Languages, Literature and History of Turkish or Turkic Volume 10/7 Spring 2015, p.333- 358,ISSN:1308-2140,Ankara – Turkey.
  • Demirel, Ö. (1993). Yabancı Dil Öğretimi, Ankara.
  • Demirel, Ö. (1987). Yabancı Dil Öğretimi, Ankara.
  • Emiroğlu, S. ve Pınar, F. N. (2013). “Dinleme Becerisinin Diğer Beceri Alanları İle İlişkisi”, TurkishStudies- International Periodical For The Languages, Literature and History of Turkish or Turkic Volume 8/4 Spring: 769-782.
  • Er, A. (2005). “Yabancı Dil Öğretiminde Okuma”, Atatürk Üniversitesi Kazım Karabekir Eğitim Fakültesi Dergisi (KKEFD), Sayı: 12, Erzurum. s. 208-218: 216)
  • el-Hûlî, M. ‘A. (2017). Arapça Öğretim Metotları, (Çev. Cihaner Akçay), Akdem Yayınları, İstanbul.
  • Kaçar, H. İ. (2012). “Arapça Öğretiminde İdeal Bir Okuma- Anlama Becerisi Üzerine”, M.Ü. İlâhiyat Fakültesi Dergisi,43, s.167- 184.
  • Karagöz, A. (2010). “Türkçe ve Sınıf Öğretmeni Adaylarının Dinleme Stratejilerinin Değerlendirilmesi”, Sosyal Bilimler Enstitüsü Dergisi, Sayı: 29:42, s.39-55.
  • Muhammed, ‘A. M. (1996). İhtibârâtu’l –Luga, İkinci Baskı, er-Riyâd Muhammed, İ, S. ‘Umer es-Sıddîk ‘A. (1984). el-Mu‘înât el-Basariyye fî Ta‘lîm el-Luġa, er-Riyâd,.
  • Özbay, M. ( 2007). Türkçe Özel Öğretim Yöntemleri II. Ankara: Öncü Kitap.
  • es-Seyyid, İ. Y. ve eş-Şeyh, M. er-Rifâ ‘î. (1984). el- Kavâ ‘id el- ‘Arabiyye el- Müyessere ( es-Sarf) ,er-Riyâd.
  • Uralgiray, Y. (1986). İlk ve İleri Dilbilgisi, Riyad, Cilt:1-2.
  • Yalçın, A. (2002). Türkçe Öğretim Yöntemleri- Yeni Yaklaşımlar. Ankara: Akçağ Yayınları.
  • Yıldız, F. U. (2017). “Yabancı Dil Olarak Türkçede Kalıp Söz Edinci”, International Journal of Language Academy, Volume: 5/2 Türkçenin Eğitimi- Öğretimi Özel Sayısı, April, pp.129-140.