DERLEME SÖZLÜĞÜ VE BİSMİL TÜRKMEN AĞZI SÖZ VARLIĞINA KATKILAR

Ağızların söz varlığının tespit edilip Derleme Sözlüğü'ne kazandırılması Türk sözlükçülüğü bakımından gereklilik arz eden bir çalışmadır. Bu türden çalışmalar, gerek ağızların kendi aralarında gerekse de tarihî ve modern lehçelerle ağızlar arasında yer ve zaman yönünden sözlükbilimsel ilişkilerin kurulması açısından önemli ve faydalıdır. Ağızların ses ve şekil bilgisi özelliklerinin tavsif edildiği çalışmalardaki metin sözlükleri, ilgili ağız bölgesinin bütün söz varlığını yansıtmaktan uzaktır. Her ne kadar sözlü derleme teknolojik imkânların kullanımına uygunluk bakımından ses ve şekil bilgisi özelliklerinin tespiti için çok daha öne çıkmış olsa da, soruşturma tekniğine dayalı yazılı derleme yöntemi, bu söz varlığını elde edebilmek için kullanılabilirliğini doğrultusunda, belirtilen yöntem geniş bir zaman dilimine yayarak uygulanmak suretiyle, daha önce ses ve şekil bilgisi özellikleri ortaya konan Bismil Türkmen Ağzı'nın mümkün olduğunca bütün söz varlığı tespit edilmeye çalışılmıştır. Sonuçta ortaya çıkan söz varlığı, sözcük ve sözcük gruplarından başka deyimler, atasözleri ve dualar-beddualar şeklinde tasnif edilmiş; sözcüklerin yanına, yine Irak Türkmen sahası ve Bismil Türkmen ağzına yakınlık gösteren Urfa merkez ağzı ile olan bağlantıyı belirten kısaltmalar verilmiştir. Bu çalışmada, konu edinilen ağzın hem daha önce metinler ve bazı çalışmalar vesilesiyle verilmiş olan kendi söz varlığına hem de Derleme Sözlüğü'ne gerek sözcük bazında gerekse yeni bir anlam bazında katkı sağlayacak olan bu leksikal malzemenin verilmesi amaçlanmıştır

ADDITIONS TO DIALECTS’ DICTIONARY AND VOCABULARY OF BİSMİL TÜRKMEN DIALECT

It is a necessity to do studies aim to determine the vocabulary of dialects and bring them in dialects’ dictionary in terms of Turkish lexicology. These kind of studies are useful and important in favor of establishing lexicologic relationships between dialects and also historical and modern ones from the point of time and place. The list belongs to texts given in the studies about phonetic and morphologic features of dialects done before, does not show the whole vocabulary. However, verbal compilation comes to the forefront with its suitability in terms of using technology in order to determine phonetic and morphologic features, written compilation is a method can maintain its disponibility to determine the whole vocabulary mentioned above. In accordance with this purpose, it is tried to determine the whole vocabulary as far as possible of Bismil Turkmen dialect whose phonetic and morphologic features given in the previous studies done before, by using that method in a wide time period. The determined vocabulary is classified as word and word groups, idioms, proverbs, prays and curses. Also the acronymies show the relationship between Irak Turkmen dialects and Urfa central dialect are given in the brackets. In this paper, it is aimed to give the word list will contribute to the vocabulary, given in the studies done before, of Bismil Turkmen dialect and also dialects’ dictionary on the basis of a new lexeme or meaning It is a necessity to do studies aim to determine the vocabulary of dialects and bring them in dialects’ dictionary in terms of Turkish lexicology. These kind of studies are useful and important in favor of establishing lexicologic relationships between dialects and also historical and modern ones from the point of time and place. In the studies done first about Bismil Turkmen dialect, it was mentioned some of the vocabulary relates that dialect to Old Turkish and Irak Turkmen dialects. And also some of the vocabulary belongs to texts was given in the study Bismil Turkmen Dialect. (Sökmen, 2016: 299-321). The list belongs to texts given in the studies about phonetic and morphologic features of dialects done before, does not show the whole vocabulary. A lot of studies aim to fill that gap and contribute the dialects’ dictionary “Derleme Sözlüğü” declared as the main reference guide for the vocabulary of Turkey Turkish dialects, were done. (Büyükakkaş, 2009: 186). It is needed to do a study about Bismil Turkmen dialect has a rich vocabulary as in a style explained above can be declared as “dictionary independent from text” (Akar, 2009: 7) in terms of its compilation method, or “dictionary of limited local dialect” in terms of its content, or “general dialect dictionary” (Demir, 1999/II; 69) in terms of its context. It is offered the suggestions about compilation techniques in dialectology studies such as preparing a wide-ranging question list to ask source person and main word lists (Akar, 2006: 48-49), recording short and natural dialogues, preparing question and answer lists aimed at the features are looking for (Öçalan, 2006/I: 175), the compiler’s joining the dialogue actively in order to motivate it, unobtrusive methods or confidential records, speaking as inhabitants or receive help from them (Demir, 1999: 78-79). However, verbal compilation comes to the forefront with its suitability in terms of using technology in order to determine phonetic and morphologic features, written compilation is a method can maintain its disponibility to determine the whole vocabulary mentioned above. In accordance with this purpose, it is tried to determine the whole vocabulary as far as possible of Bismil Turkmen dialect whose phonetic and morphologic features given in the previous studies done before, by using that method in a wide time period. In this paper, it is aimed to give the word list will contribute to the vocabulary, given in the studies done before, of Bismil Turkmen dialect and also dialects’ dictionary on the basis of a new lexeme or meaning. The determined vocabulary is classified as word and word groups, idioms, proverbs, prays and curses. Also the acronymies show the relationship between Irak Turkmen dialects and Urfa central dialect are given in the brackets. And also the acronymies are given in the brackets next to some words take place also in Azerbaijan Turkish standard language. The explanations for example page number or different phonetic variation are given in the brackets next to the words take place in dialects’ dictionary, in order to remark the existence of the word in Bismil Turkmen dialect. These kind of words are given as they are, but the ones carry different meaning are remarked with the sign (*). The words and word groups given in the previous studies do not take place in this study. In addition, the list in this study does not contain the words of Turkey Turkish standard language have different phonetic variations - because phonetic features of Bismil Turkmen dialect were given in the study mentioned above, so it has not a further meaning except for giving more examples

___

  • Akar, A. (2006). Ağız Araştırmalarında Yöntem Sorunları, Turkish Studies – International Periodical for the Languages, Literature and History of Turkish or Turkic Volume 1/2 Ekim-KasımAralık 2006, p. 184-195, ISSN: 1308-2140, www.turkishstudies.net, DOI Number: 10.7827/TurkishStudies.13. ANKARA-TURKEY.
  • -------------- (2009). Ağız Sözlükleri: Yöntem ve Sorunlar - I -, Turkish Studies – International Periodical for the Languages, Literature and History of Turkish or Turkic Volume 4/4 Summer 2009, p. 1-11, ISSN: 1308-2140, www.turkishstudies.net, DOI Number: 10.7827/TurkishStudies.797. ANKARA-TURKEY.
  • Büyükakkaş, A. (2009). Türkiye Türkçesi Ağız Sözlükleri Üzerine Bir Deneme, Turkish Studies – International Periodical for the Languages, Literature and History of Turkish or Turkic Volume 4/4 Summer 2009, p. 184-195, ISSN: 1308-2140, www.turkishstudies.net, DOI Number: 10.7827/TurkishStudies.807. ANKARA-TURKEY.
  • Demir, N. (1999). “Ağız Araştırmalarında Derleme Teknikleri”. Ağız Araştırmaları Bilgi Şöleni (9 Mayıs 1997). Ankara: Türk Dil Kurumu Yayınları. ------------- (1999/II). “Ağız Sözlükçülüğü”. Kebikeç. S. 7-8. s. 67-75.
  • Edip, K. (1991). Urfa Ağzı (2. Baskı). Ankara: Atatürk Kültür, Dil ve Tarih Yüksek Kurumu Türk Dil Kurumu Yayınları.
  • Hürmüzlü, H. (2003). Kerkük Türkçesi Sözlüğü. İstanbul: Kerkük Vakfı. İraq-Türkman Lehcesi. (2004). Bakı. Elm.
  • Öçalan, Muharrem. (2006). Ağız Araştırmalarında Bilişim Teknolojilerinin Kullanılması ve Ağız Tezleri İçin Yenilik Önerileri. Erciyes Üniversitesi Sosyal Bilimler Dergisi. S:20. 169-188.
  • Özçelik, S. (1997). Urfa Merkez Ağzı (İnceleme, Metinler, Sözlük). Ankara: Atatürk Kültür, Dil ve Tarih Yüksek Kurumu, Türk Dil Kurumu Yayınları.
  • Sökmen, İ. (2008). “Bismil Ağzının Söz Varlığı ve Arkaik Unsurlar”. İstanbul Kültür Üniversitesi II. Uluslararası Türk Dili ve Edebiyatı Öğrenci Kongresi. 2. 779-790.
  • -------------------(2016). Bismil Türkmen Ağzı. Ankara: Türk Dil Kurumu Yayınları. Türkiye’de Halk Ağzından Derleme Sözlüğü. (1993). C. I-XII. Ankara: Türk Dil Kurumu Yayınları.