О СПОСОБАХ МИНИМИЗАЦИИ ИНТОНАЦИОННЫХ НАРУШЕНИЙ В ГРУППАХ ТУРЕЦКИХ СТУДЕНТОВ

В процессе преподавания русского как иностранного среди всех супрасегментных единиц просодии ударение и интонация заслуживают особого внимания. Именно ударение и интонационное оформление высказывания во многом обеспечивают успешное коммуникативное общение на языке. Интонационные нарушения речи не только искажают общее звучание, нозачастую приводят и к нарушению смысла высказывания.Цельработы привлечьвниманиекпроблеме формирования интонационной компетенции среди турецких студентов, изучающих русский язык. На базе сопоставления интонационных особенностей русского и турецкого языков, была сделана попытка выявить главные различия двух систем с целью объяснить, и по возможности предупредить, моменты негативной интерференции родного языка.Наряду с сопоставлением, в статье презентуется комплекс упражнений по технике речи. Презентуемый комплекс подобран с целью сформировать отсутствующие в турецком, однако, характерные для русского языка навыки интонирования. Исследование показало, что впроцессе обучения русскому языку турецких студентов при отсутствии навыков или недостаточной отработанности правильного интонирования, происходит замена русских интонационных конструкций их турецкими аналогами, что в свою очередь негативно влияет на коммуникационный процесс. Во избежание негативной интерференции рекомендуется обратить внимание на отличные от турецкого языка особенности интонирования русского языка. Среди наиболее ярко проявляющихся в практической реализации акустических дифференций двух языков можно отметить широту тонального диапазона, скорость изменения диапазона, уровень тона притерминации, а также расположение ядерного слога при синтагматическом интонировании

ABOUT TECHNIQUES FOR MINIMIZATION OF ERRORS IN INTONATION AMONG TURKISH STUDENTS

In the process of teaching Russian as a foreign language among all suprasegmental units of prosody stress and intonation deserve a special attention. The success in oral communication depends largely on right stress and intonation context. Intonation speech disorders not only perturb the overall sounding, but often lead to misunderstanding of the entire utterance. The aim of the article is to cover the matter of forming and developing of intonation skills among Turkish students, who study Russian as a foreign language. Along with this, the article presents types of exercises that could help to build good intonation skills in Russian among Turkish students. The system of exercises offered in the report is based on the results of comparison of intonations in Russian and Turkish languages. The comparison mentioned above was made in order to spot main differences in the intonations of two languages and to analyze those differences as possible reasons of negative cross-language interference. The study has shown that in the process of learning Russian language, Turkish students in case of deficiency of correct intonation skills or insufficient practice, often replace Russian intonation constructions with Turkish patterns that in turn affect the communication process negatively. In order to prevent negative interference it is recommended to pay special attention to those characteristics of Russian language intonation that are distinctively different from Turkish language intonation. The study has shown that the pitch range, the manner of pitch changing, the tone level at termination and the location of the nuclear syllable in syntagmatic intoning are the most noticeable acoustic differences in the practical implementation of the two languages. During the process of developing correct Russian intonation skills among Turkish students it is recommended to pay attention to the development of the wide pitch range, the ability to change pitch quickly, the ability to lower the pitch to the level lower than the mid at termination, the ability to shift the tonal center to the end of the syntagma in the speech with syntagmatic accent. In teaching Russian to Turkish students it is also recommended to pay enough attention to the development of peculiarities of Russian intonation mentioned above before the appearance of negative native language interference in the Russian speech of Turkish students, since the adequate semantic perception and the general success of communication in Russian largely depends on correct intonation

___

  • Çerçi, A. (2014), Telaffuz Vurgu ve Tonlama Konularının Dinleme Destekli Öğretimi, Turkish Studies - International Periodical For The Languages, Literature and History of Turkish or Turks, Volume 9/3 Spring Winter 2014 p. 467- 485, Doi Number: 10.7827/TurkishStudies.5997
  • Ergenç, İ. (1989), Türkiye Türkçesinin Görevsel Sesbilimi (Функциональная фонетика турецкого языка), Ankara, 96 s.
  • Karaağaç, G. (2015), Türkçenin Ses Bilgisi (Фонология турецкого языка), Kesit, İstanbul, 232 s.
  • Ömür F. (2009), İkinci Yabancı Dil Öğrenirken Ana Dilden veya Birinci Yabancı Dilden Kaynaklanan Olumsuz Aktarımlar, Turkish Studies - International Periodical For The Languages, Literature and History, Volume 4/3 Spring 2009 p. 1663-1679, Doi Number: 10.7827/TurkishStudies.748
  • Özsoy, A.S. (2004), Türkçe’nin Yapısı. Sesbilim (Структура турецкого языка: фонетика), Boğaziçi Üniversitesi Yayınevi, İstanbul, 135 s.
  • Ахманова О.С. (1966), Словарь лингвистических терминов, Советская энциклопедия, Москва, 607 с.
  • Бабушкина Т.В. Работа над техникой речи в начальной школе // Web-учебник. Тверь, 2001.N ОФАП — 1832, N госрегистрации — 50200200018. Режим доступа: http://kursak.net/t-v-babushkina-texnika-rechi/, 15.12.2016.
  • Белорукова М.В. (2011), Интонация и просодия: сходства и различия. «Новини на научния прогресс – 2011», Материалы международной практической конференции, Бял Град, София, с 9 – 12.
  • Бондарко, Л.И.; Вербицкая, Л.А.; Гордина, М.В. (2004), Основы общей фонетики, Академия, Москва.
  • Брызгунова, Е.А. (1977), Звуки и интонация русской речи, Русский язык, Москва, 279 с.
  • Гойхман О.Я., Надеина Т.М. (2008), Речевая коммуникация, Инфра-М, Москва, 2008, 272 с.
  • Зиндер Л.Р. (1979), Общая фонетика, Высшая школа, Москва, 312 с.
  • Касевич В. Б., Шабельникова Е. М. и др. (1990), Ударение и тон в языке и речевой деятельности, Ленинградский университет, Ленинград, 248 с.
  • Кузнецова, Е.Б., Риторика и техника речи, методические указания и задания для практических занятий, Режим доступа: http://mydocx.ru/8-70077.html, 20.12.2016.
  • Савкова З.В. (1997), Техника звучащего слова, Издательство СПбГАК, Санкт-Петербург, 1997, 95 с.
  • Фомиченко, Л.Г. (2013), Психолингвистические особенности исследования речевой экспрессии при билингвизме. Вестник Волгоградского университета, Серия 2- Языкознание № 3 (19), с. 189-193.
  • Хромов С.С. (2013), Интонация как универсалия, Вестник Волгоградского университета, Серия 2-Языкознание № 1 (17), 2013, с. 84-91.