ON SOME MYTHICAL WORDS IN A 19th CENTURY UYGHUR DICTIONARY

Robert Barkley Shaw'ın A Sketch of the Turki Language as Spoken in Eastern Turkistan (Kàshghar and Yarkand) adlı Uygurca-İngilizce sözlüğü Yeni Uygurca ve Uygur kültürü üzerine çalışan araştırmacılar için önemli bir kaynaktır. Shaw, sözlüğünde basit düzeyde Yeni Uygurca sözcüklerin  İngilizce karşılıklarını vermekle yetinmemiş  kimi zaman Uygurlar ve diğer Türk topluluklarının kültürel özellikleri hakkında da ayrıntılı bilgiler vermiştir. Sözlükte, Uygurların mitsel inançları, büyü ile ilgili aktiviteleri ve batıl inançları ile ilgili madde başı sözcüklere de yer verilmiştir. Makalemizde ise özellikle Uygurlar arasında kâhinlere, büyücülere ya da şamanlara verilen adlar üzerinde durduk. Shaw'ın sözlüğünde tespit ettiğimiz bu alana ait altı sözcüğün (rambal [????? rambal], ?uşnaç [?????? qushnâch], ya?rünçi [???????? yaghrün-chi], sinçi [????? sin-chi], arba?çi [??????? arbáq-chi] ve közluk [?????? köz-luk]) kökenleri ve kültürel arka planları hakkında kısaca bilgi verdik. Ayrıca Uygurlarda yas geleneği ile ilgili olarak ?arali? [??????? qara-liq] sözcüğü üzerinde durduk. Bu sözcük üzerinden dinlerin ve kültürlerin birbirleri ile nasıl içi içe geçtiklerini göstermeye çalıştık.

Language  as  Spoken  in  Eastern  Turkistan  (Kàshghar  and  Yarkand)  is  an  important  source  for  the

Robert Barkley Shaw's Uyghur-English dictionary called A Sketch of the Turki Language  as  Spoken  in  Eastern  Turkistan  (Kàshghar  and  Yarkand)  is  an  important  source  for  the researchers studying on Modern Uyghur and Uyghur culture. In his dictionary, Shaw not only gives  simply  English  definitions  of  the  Uyghur  words  but  he  also  sometimes  gives  detailed information  about  Uyghurs'  and  other  Turkic  peoples'  cultural  features.  Also,  this  dictionary includes  some  entries  about  mythical  beliefs,  magical  activities,  and  superstitions  of  Uyghurs. Especially,  in  this  article,  we  focused  on  the  general  names  of  soothsayers,  magicians  or shamans  that  took  roles  among  Uyghurs.  Belonging  to  this  sphere  we  gave  the  brief etymological  and  cultural  background  of  six  words  (rambal  [?????  rambal],  kuşnaç  [?????? qushnâch],  yaŞrünçi  [????????  yaghrün-chi],  sinçi  [?????  sin-chi],  arbakçi  [???????  arbáq-chi],  and közluk  [??????  köz-luk])  that  we  collected  from  Shaw's  dictionary.  Also,  concerning  to  the mourning tradition of Uyghurs we laid stress on the word karalik [??????? qara-liq]. Through this word, we tried to show how the religions and the cultures integrate into each other.

___

  • Basilov, Viladimir N., "The 'Shamanic Disease' in Uzbek Folk Beliefs", Shaman, Volume 3, Numbers 1 & 2, Spring/Autumn 1995, Second Edition, Revised and Expanded, 2009, p. 5-15.
  • Bellér-Hann, Ildikó - Cesàro, M. Cristina - Harris, Rachel - Smith-Finley, Joanne (eds), Situating the Uyghurs Between China and Central Asia, Ashgate Publishing Ltd. Aldershot, 2007.
  • Abdülkerim Rahman, Uygur Folkloru, T.C. Kültür Bakanlığı Yayınları, Ankara, 1996, p.
  • In Yüan dynasty the Mongolian court declares a writ about mourning regulations of
  • Uyghurs living in North China. It consists of 5 items and Cleaves gives the second item as
  • "let the daughters and daughters-in-law wear white mourning and let [their] hair down.
  • Among [them], if there are male relatives who are monks and who should wear mourning, let
  • them wear white bands on their shoulders. Let [those of them who are] laymen let their hair
  • down". See Francis Woodman Cleaves, "Uighuric Mourning Regulations", Journal of
  • Turkish Studies / Türklük Bilgisi Araştırmaları, Volume 1, Edited by Fahir İz - Şinasi Tekin,
  • Cambridge, 1977, p. 69. In the fifth item and subsequent passage Uyghurs had been
  • proscribed not to adopt Chinese mourning practices. And it emphasizes that Uyhgurs had their
  • own regulations handed down from the past and they should have adhered to their own
  • practices. In fact, the order in the item 3 shows that Buddhism seems to be the principal
  • religion for burial ceremony: "... provide vegetarian meals for the monks who recite ching ?
  • "sutra"]..." See F. W. Cleaves, ibid., p. 70. Also, for the translation of item 5 and subsequent
  • passage in the text see Ch'ên Yüan, Western and Central Asians in China Under the
  • Mongols: Their transformation into Chinese, Translated and annotated by Ch'ien Hsing-hai
  • and L. Carrington Goodrich, Monumenta Serica Monograph XV, Published by Monumenta
  • Ma'rufov, Z. M., Uzbek Tilini? İzohli LuŞati, I-II, Moskva, 1981.
  • Mahmud KaşŞari, Divanü Lûgat-it-Türk, Translated by Besim Atalay, 5th ed., vol. I- IV, Türk Dil Kurumu, Ankara, 2006.
  • Necip, E. N., Yeni Uygur Türkçesi Sözlüğü, Translated by İklil Kurban, Türk Dil Kurumu, Ankara, 1995.
  • Rahman, Abdülkerim, Uygur Folkloru, T.C. Kültür Bakanlığı Yayınları, Ankara, 1996.
  • Raquette, Gustav, English-Turki Dictionary, Based on the Dialects of Kashgar and Yarkand, CWK Gleerup, Lund and Otto Harrassowitz, Leipzig, 1927.
  • Räsänen, Martti, Versuch eines etymologischen Wörterbuchs der Türksprachen, Helsinki, 1969.
  • Röhrborn, Klaus, Uigurisches Wörterbuch, Sprachmaterial der vorislamischen türkischen Texte aus Zentralasien, III (anta-asanke), Franz Steiner Verlag GmbH, Wiesbaden, 1981.
  • Sevortyan, Edvard Vladimiroviç, Etimologiçeskiy slovar' tyurkskih yazıkov, (Obşçetyurkskiye i mejtyurkskiye osnovı na glasnıye), Akademiya Nauk SSSR, Institut Yazıkoznaniya, Nauka, Moskva, 1974.
  • Shaw, Robert Barkley, A Sketch of the Turki Language as Spoken in Eastern Turkistan (Kàshghar and Yarkand), With lists of names of birds and plants by J. Scully, Part II. Vocabulary, Turki-English, Baptist Mission Press, Calcutta, 1880.
  • -------------, Kâşgar ve Yarkend Ağzı Sözlüğü, Prepared by Fikret Yıldırım (with Turkish translation and supplements), Türk Dil Kurumu, Ankara, 2014.
  • Steingass, Francis Joseph, A Comprehensive Persian-English Dictionary, Including the Arabic Words and Phrases to be met with in Persian literature, Crosby Lockwood and Son, Printed by W. H. Allen and Co., LTD., London, 1892.
  • Temur, Nezir, Kırgız Türklerinde Sınçılık Geleneği ve Kırgız Sınçıları, Türk Dil Kurumu, Ankara, 2014.
  • Toker, İhsan, "Renk Simgeciliği ve Din: Türk Kültür Yapısı İçinde Ak-Kara Renk Karşıtlığı ve Bu Karşıtlığın Modern Türk Söylemindeki Tezahürleri Üzerine", Ankara Üniversitesi İlahiyat Fakültesi Dergisi, 50:2, 2009, p. 93- 112.
  • Toparlı, Recep - Vural, Hanifi - Karaatlı, Recep, Kıpçak Türkçesi Sözlüğü, Türk Dil Kurumu, Ankara, 2003.
  • Türkçe Sözlük, Prepared by Şükrü Hâluk Akalın et al., 11th ed., Türk Dil Kurumu, Ankara, 2011.
  • Türkiye'de Halk Ağzından Derleme Sözlüğü, v. XI, Türk Dil Kurumu, Ankara, 1979.
  • Unat, Yavuz, "Kırânât", Türkiye Diyanet Vakfı İslâm Ansiklopedisi, vol. 25, (Kastilya-Kile), Türkiye Diyanet Vakfı, Ankara, 2002, p. 437.
  • UyŞur Tilini? İzahlik LuŞiti, I-VI, Milletler Neşriyati, 1990, 1991, 1992, 1994, 1995, 1998.
  • Watson, James L., "The Structure of Chinese Funerary Rites: Elementary Forms, Ritual Sequence, and the Primacy of Performance", Death Ritual in Late Imperial and Modern China, James L. Watson and Evelyn S. Rawski (eds), University of California Press, Berkeley, Los Angeles, London, 1988, p. 3- 19.
  • Whitaker, H., Eastern Turki (as spoken in Turkistan), Part I, Grammar, Part II, Turki-English Vocabulary, Part III, English-Turki Vocabulary, Regimental Printing Press, 2nd Battalion, Rifle Brigade, Chaubattia, Uttar Pradesh, 1909.
  • Yakup, Abdurishid, The Turfan Dialect of Uyghur, Harrassowitz Verlag, Wiesbaden, 2005.