ANADİLİ TÜRKÇE ÖĞRENCİLERİN İNGİLİZCE FİLLERİN EŞDİZİMİHATALARIÜZERİNE BİR ÇALIŞMA

Dillerindoğası gereği belli kelimelerin sıklıkla bir arada kullanılmasına dilbilimde eşdizim adı verilir. Eşdizimli kelimelerin hangileri olduğu dil derlemi içerisinde doğal dil işleme programlarıyla Mutual Information, Log Likelihood ve t-score gibi istatistiklerlebelirlenir.Dil öğrenen insanların bu eşdizimlerin doğru kullanması hem yanlış anlamalarıengellemek hem de iletişimin sağlıklı olması için önemlidir. Bu araştırmanın amacı anadili Türkçe olan öğrencilerin İngilizce ediniminde sıklıkla yaptıkları fiillerin isimlerle olan eşdizimlerinde yaptıkları hataları incelemektir. Bu çalışmada uygulamalı dilbilimde yaygınolarak kabul gören Hata Analizi (Error Analysis) ve Öğrenici Derlemi (ICLE) kullanılarak derlem işleme yöntemiyle veriler toplamış vesunulmuştur. ICLE Derleminde yer alan Çukurova ÜniversitesiICLE-TR derleminden seçilmiş 177 metindeki öğrenci kullanım hataları elle ve WordSmith 5.0 doğal dil işleme programıyla öğrencilerin kullanımıtaranarak tespit edilmiştir. Kullanım hatalarıyapısal (fiil+ad, ad+sıfatvb.),anlamsal (semantic categories: Occurence/olgu,Action, İş v.b.) ve benzeri kategorilere ayrılmış ve eşdizim hatalarının sağlaması COCA (Corpus of Contemporary American English) ve BNC (British National Corpus) ve eşdizim sözlükleri kullanılarak yapılmıştır. Yabancı dil olarak İngilizce öğrenen öğrencilerin eşdizim hataları incelendiğinde öğrencilerin özellikle Eylem+Ad eşdizimlerinde sorun yaşadıkları ve son derece basit görülebilecek hatalar yaptıkları gözlemlenmiştir.Her ne kadar bu hatalar bireysel özelliklerine ya da öğrencilerin gerçek dil becerisine atfedilebilirse de bu çalışmada aslında; Fiiller ve İsimlerin anlam örüntüsünün edinilmesi dikkate alındığında bu hataların tamamen doğal, beklendik olabileceği önerilmektedir.Analizin sonucunda öğrencilerin dil edinimlerinin doğası gereği özellikle Occurence (Oluşum) ve Existence (Varlık) anlam alanlarında fiillerin sıklıkla yanlış kavramsallaştırıldığı ve bu nedenle kullanımda hatalara yol açtığı sonucuna varılmıştır

___

Aksu-Koç, A. and Slobin, D.I. (1985). “The acquisition of Turkish”. In Slobin, D.I. (eds). The CrosslinguisticStudy of Language Acquisition(839-878).

Baker, M. C. (2004). Lexical Categories: Verbs, Nouns and Adjectives. Cambridge UniversityPress.

Bıçkı, A. (2012) Acquisition of Collocations by Adult EFL Learners.Unpublished PhD Thesis, Çukurova University, Institute of Social Sciences.

Biber,D., Conrad,S., Cortes,V. (2004).If you look at ...Lexical Bundles in University Teaching and Textbooks.Applied Linguistics, 25(3), 371–405, http://dx.doi.org/10.1093/applin/25.3.371

Gentner, D. (1982). Why nouns are learned before verbs: Linguistic relativity versus natural partitioning. In S. Kuczaj (Ed.), Language Development: Language, Cognition and Culture(301-334).

Gentner, D. (2006). Why verbs are hard to learn. In K. Hirsh-Pasek& R. M. Golinkoff (Eds.), Action Meets Word: How Children Learn Verbs(pp. 544-564). Oxford University Press.

Gentner, D.& Boroditsky, L. (2001).Individuation, relativity, and early word learning. In M. Bowerman, & S. C. Levinson (Eds.), Language Acquisition and Conceptual Development(pp. 215-256). Cambridge University Press.

Gentner, D.& Boroditsky, L. (2009). Nouns and verbs in early Navajo acquisition. Paper presented at the International Conference on Infant Studies, Chicago.

Gleitman, L. R. (1990). The structural sources of verb meaning. Language Acquisition: A Journal of Developmental Linguistics(1), 3-55.

Gleitman, L. R. & Gleitman, H. (1992). A picture is worth a thousand words, but that’s the problem: The role of syntax in vocabulary acquisition. Current Directions in Psychological Science(1), 31-35.

Granger, S., Dagneaux, E., Meunier, F. &Paquot, M. (2009). International Corpus of Learner English. Version 2. Handbook and CD-ROM.

Ertekin, D. (2003) Effects of Bilingualism on Early Language Acquisition.Unpublished MA Thesis Cukurova University Institute of Social Sciences.

Hirsh-Pasek, K.& Golinkoff, R. M. (Eds.). (2006). Action meets word: How children learn verbs. Oxford University Press. http://dx.doi.org/10.1093/acprof:oso/9780195170009.001.0001

Hollich, G.,Hirsh-Pasek, K.,Golinkoff, R.,Brand, R.,Brown, E.,Chung, H.,Hennon, E. &Rocroi, C. (2000). Breaking the language barrier: An emergentist coalition model for the origins of word learning. Monographs of the Society for Research in Child Development. 65, i-vi.

Huttenlocher, J.& Smiley, P. (1987). Early word meanings: The caseof object names. Cognitive Psychology, 19(1), 63–89. http://dx.doi.org/10.1016/0010-0285(87)90004-1

Golinkoff, R. M., Hirsh-Pasek, K.& Singer, D. G. (2006). Why Play = Learning: A challenge for parents and educators. In D. G. Singer, R. M. Golinkoff, &K. Hirsh-Pasek (Eds.), Play = learning: How Play Motivates and Enhances Children's Cognitive and Social-Emotional Growth(p. 3–12). Oxford University Press. http://dx.doi.org/10.1093/acprof:oso/9780195304381.003.0001

Gopnik, A.& Choi, S. (1995). Names, relational words, and cognitive development in English and Korean speakers: Nouns are not always learned before verbs. In M. Tomasello & W. E. Merriman (Eds.),Beyond Names for Things: Young Children's Acquisition of Verbs (p. 63–80).Lawrence Erlbaum Associates, Inc.

Ji, L.-J.,Zhang, Z. & Nisbett, R. (2004). Is it culture or is it language? Examination oflanguage effects in cross-cultural research on categorization. Journal of Personality and Social Psychology,87, 57-65.

Juffs, A. (2006). Processing reduced relative vs. main verb ambiguity in English as a second language: a Replication study with working memory. In R. Slabakova, S. Montrul & P. Prevost (Eds.), Inquiries in Linguistic Development in Honor of Lydia White(pp. 213-232). John Benjamins.

Juffs, A. (2009). The second language acquisition of the lexicon. In W. Ritchie & T.K. Bhatia, (eds). The New Handbook of Second Language Acquisition. Emerald.

Küntay, A.C. (1999). How do Turkish preschoolers anchor referents in conversational extended discourse? Psychology of Language and Communication, 3(2), 83-90.

Landau, B.& Gleitman, L. R. (1985). Language and Experience: Evidence from the Blind Child.Harvard University Press.

Lavin, T. A., Hall, G. D.& Waxman, S. R. (2006). East and west: a role for culture in the acquisition of nouns and verbs. In K. Hirsh-Pasek, & R. M. Golinkoff (Eds.), Action Meets Word:How Children Learn Verbs(pp. 525-543). Oxford University Press.

Levin, B. (March 24-26, 2010). What is the best grain-size for defining verb classes? Word Classses Conference.

Ma, W., Golinkoff, R.,Hirsh-Pasek, K., Mcdonough, C.& Tardif, T.(2009). Imageability predicts the age of acquisition of verbs in Chinese children.Journal of Child Language, 36(2), 405-423. http://dx.doi.org/10.1017/S0305000908009008

Maguire, M., Hirsh-Pasek & Golinkoff, R. (2006) A unified theory of word learning: Putting verb acquisition in context. pp 364-392 In K. Hirsh-Pasek & R. Golinkoff, Action meets word: How children learn verbs. Oxford University Press

Montrul, S. (2001), Causatives and Transitivity in L2 English. Language Learning, 51: 51-106. http://dx.doi.org/10.1111/1467-9922.00148

Nelson, K. (1973). Structure and strategy in learning to talk. Monographs of the Society for Research in Child Development,38(1-2, Serial No 149), 136. http://dx.doi.org/10.2307/1165788

Slobin, D. I. (1996). From “thought and language” to “thinking for speaking.” In J. J. Gumperz & S. C.Levinson (Eds.), Rethinking Linguistic Relativity(pp. 70-96). Cambridge UniversityPress.

Sofu, H. & Ertekin D.(2018). Acquisition of ditransitive verbs in Turkish. Çukurova Üniversitesi Eğitim Fakültesi Dergisi, 47(833-843).

Slabakova, R., Montrul, S.& Prévost, P. (2006). Inquiries in Linguistic Development: in Honor of Lydia White. John Benjamins Publishing Company. http://dx.doi.org/10.1075/z.133

Talmy, L. (1985). Lexicalization patterns: Semantic structure in lexical forms.(In T. Shopen (Ed.), Language Typology and Syntactic Description, 3, 57-149. CambridgeUniversity Press.

Tardif, T. (1996). Nouns are not always learned before verbs: Evidence from Mandarin speakers' early vocabularies. Developmental Psychology, 32(3), 492–504. http://dx.doi.org/10.1037/0012-1649.32.3.492

Tomasello, M. (1992). First Verbs: a Case Study of Early Grammatical Development.Cambridge University Press.

Viberg, Å. (2006). Towards a lexical profile of the Swedish verb lexicon. LanguageTypologyandUniversals, 59.103-129.