الجملة الفعلية العربيّة / The Arabic Sentence / Arapça’da Fiil Cümlesi

İnsan toplumunun oluşumuna yol açan en önemli araç, büyük veya karmaşık amaçları göstermek için göstergelerin yeterli olmadığı yerlerde iletişimi sağlamak için doğru kelimeler dile getirmektir. Eğer dilin kaynağının ilham mı gelenek mi olduğu tartışmasını bir kenara bırakırsak, insanoğlunun zaman içinde konuşmak için kelimeler icat ettiğini ve kelimelerle cümle, cümlelerle de metin oluşturduğunu görürüz. Bu sorun eski zamanlardan günümüze kadar bilginlerin ve araştırmacıların dikkatini çekmiştir. Bu noktadan hareketle, dilbilim araştırmalarında dilin oluşumunun önemini ispat edebilmemiz mümkün olacaktır.Anahtar Kelimeler: Söz, söylem, kelimeler, cümle, Arapça cümle.الملخصإن أهم وسيلة أدت إلى تشكل المجتمع البشري هي التلفظ بمنطوق صالح للتواصل والتفاهم، إذ إن الإشارات غير كافية للدلالة على المقاصد الكبرى أو المعقدة، فتمكن الإنسان مع مرور الزمن  من اختراع الألفاظ للكلام -إن غضضنا الطرف عن الاختلاف في مسألة نشأة اللغة أهي إلهام أم اصطلاح؟- وبتأليف الكلمة مع أختها تكوّنت الجملة، ومن الجملة وأخريات نشأ النص. وقد نالت هذه القضية عناية الدارسين والباحثين منذ القديم إلى وقتنا، ومن هنا يمكننا إثبات أهميتها في الدرس اللغوي.الكلمات المفتاحية: القول ـ  الكلام والكلِم ـ  الجملة ـ  الجملة الفعلية.

-

The most important means that led to the formation of human society is to utter a correct word in favor of communication where signals are not sufficient to indicate large or complex puposes. Thus through time human being could invent words to talk – if we forget about the argument whether foundation of the language is an inspiration or a convention – and by bringing words with words which lead to a formation of a sentence, and by sentences a text is formed. This issue has gained the attention of scholars and researchers since early times to the present day. And from here, we can prove the importance of rise of the language in the linguistic lesson.
Şarkiyat Mecmuası-Cover
  • ISSN: 1307-5020
  • Yayın Aralığı: Yılda 2 Sayı
  • Başlangıç: 1956
  • Yayıncı: İstanbul Üniversitesi Edebiyat Fakültesi Şarkiyat Araştırma Merkezi
Sayıdaki Diğer Makaleler

قاعدة الاتّحاد عند النّقاد والبلاغيّين القدامى والمحدثين / Union Principle According to Ancient and Modern Critics and Rhetoricians / Klasik ve Modern Eleştirmenlere ve Belâgat Âlimlerine Göre “Birlik Kuralı”

Hachemaoui FATIHA

CÂMÎ’NİN ‘LEYLÂ’SI VE NİZÂMÎ’NİN ‘LEYLÂ’SI

Kadir TURGUT, Mehdî ‘Alâî-i Huseynî

Çeviri Eleştiriciliğine Uygulamalı Bir Örnek Olarak Eş-Şâmî’nin “Sübülü’l-hüdâ ve’r-reşâd fî sîreti hayri’l-ʻibâd” Adlı Eserinin Türkçe Çevirisinin Eleştirisi /An Applied Critique Approach to Translation Criticism Due to Shâmî’s "Subulu'l-hudâ.."

İbrahim BARCA

الجملة الفعلية العربيّة / The Arabic Sentence / Arapça’da Fiil Cümlesi

Lakhdar LASSAL

Edirne Müftüsü Mehmed Fevzi Efendi’nin (1826-1900) “Miftâhu’l-merâm fî tâ‘rîfi ahvâli’l-kelimeti ve’l-kelâm” Adlı İzhâr Şerhinin Değerlendirilmesi / The Mufti of Edirne Mehmed Fevzi Effendi (1826-1900) and Analysis of His Sarh of Izhar Titled “Miftâhu..”

Mustafa DÖNMEZ

Mîhâîl Nu‘ayme’nin “Mirdad’ın Kitabı” Eserinde İslam ve Hristiyanlık / Islam and Christianity in “The book of Mirdad” by Mîkhâîl Nu‘ayma

Besire EZIZELIYEVA

ŞARKİYAT MECMUASI SAYI/NUMBER XXIV

Şarkiyat MECMUASI

SELVA BEKR ÖYKÜLERİNDE KADIN OLGUSU

Senem SOYER

HOCA NEŞ’ET’İN BİR BEYTİNİN ŞERHİNE DAİR

Ekrem BEKTAŞ

Çeviri Eleştiriciliğine Uygulamalı Bir Örnek Olarak Eş-Şâmî’nin “Sübülü’l-hüdâ ve’r-reşâd fî sîreti hayri’l-ʻibâd” Adlı Eserinin Türkçe Çevirisinin Eleştirisi /An Applied Critique Approach to Translation Criticism Due to Shâmî’s "Subulu'l-hudâ.."

İbrahim BARCA