KUR’AN-I KERİMLERİN OSMANLI TÜRKÇESİ YAZIMINA GÖRE DÜZENLENMESİ

Bu düzenleme, harflerin nasıl okunacağını belirlemek üzere harflere hangi sesin verileceğini tayin etme işlemidir. Bu işleme harekeleme adı da verilir. Bununla birlikte yazım işlemi, telaffuz edilen sözlerin, şekil ve harekelerin tercümesi veya alfabetik harflerden kelimelerin türetilmesidir. Bu da alfabe, kaligrafi veya hat yazısı olarak adlandırılır. Osmanlıca, ortografik, manzum, fonetik, Braille ve mors yazımı olmak üzere 6 çeşit yazım türü vardır. Bu yazım türleri, farklı yaşam alanlarındaki insanlar arası etkileşim ve iletişim yoluyla eski dönemlerden günümüze dek kullanılagelmiştir. Ortografik yazım ve Osmanlıca yazım arasında pek çok açıdan benzerlikler olmasının yanında bu yazım adaptasyonunu da içeren bazı yönlerden farklılıklar bulunmaktadır. Ortografik yazımda fetha, damme ve kesra harekeleri, fetha, damme ve kesra tenvinlerini, sükûn, şedde, uzun elif, elif, vâv ve yâ’nın üzerine ve aynı zamanda altına konulan kısa elif gibi 10 adet sembol bulunmaktadır. Osmanlıca yazımında da 32 karakter vardır. Bahsi geçen 10 sembole ek olarak Osmanlıca yazımı uzun vokaller, vasıl işareti ve secavendleri de içerir.

THE ADJUSTMENT OF THE OTTOMAN WRITING OF QURANIC MUS’HAFS

The activity of adjustment is the symbols that accompany the letters to determine their sounds. It is also called form. However, the activity of writing is the translation of what is spoken by signs and forms or the reproduction of words in alphabetical letters. It can be named, as well, alphabet, calligraphy or script. There are six types of writing: Ottoman writing, orthographic spelling, poetic writing, phonetic writing, Braille writing, Mursi writing. From past time, these kinds of writing have been used and still exist nowadays as means of human interaction and communication in different life fields. Both orthographic spelling and Ottoman writing are commonly similar in many cases, but different in few cases, including adjustment. There are ten symbols in orthographic writing: the vowels (fatha , damma, kasra), Tanwin (fathatan, dammatan, kesratan), Sukun, shadda, long alif and the small hamza that are placed above alif, waw, ya and also under the alif. Whereas in Ottoman writing there are thirty-two symbols. In addition to the previous ten symbols, this adjustment includes the following: long sounds, junction adjustment, literal adjustment, word adjustment, point adjustment, lozenge adjustment, adjustment in form of zero, adjustment using color.

___

1. القرآن الكريم، رواية حفص، ط. 1، بيروت، دار القرآن الكريم، 1429-1430 هـ / 2009 م.

2. القرآن الكريم، رواية ورش عن نافع المدني، ط. 2، دمشق – بيروت، دار المنار، دار اليمامة، 1425 هـ.

3. القرآن الكريم، رواية ورش عن نافع، ط. 3، دمشق، دار المعرفة، 2005.

4. مصحف التجويد، رواية حفص، ط 2، بيروت، مؤسسة الإيمان، 1402.

5. القرآن الكريم، رواية ورش عن نافع، ط 1، دمشق، دار الخير، بيروت، دار القرآن الكريم، 1425 هـ / 2004 م. المراجــع الــعــربية

6. إميل يعقوب، بسام بركة، مي شيخاني. قاموس المصطلحات اللغوية والأدبية ( عربي - إنكليزي – فرنسي). ط 1، بيروت، دار العلم للملايين، 1987.

7. سهيل إدريس، المنهل: قاموس فرنسي عربي، ط 19، بيروت، دار الآداب، 1998.

8. شايان عبد اللطيف أبو زنادة، تقديم رشدي أحمد طعيمة، الخط العربي في التعليم العام: واقعه – تقويمه - تطويره، ط 1، د. م، د. د، 1426 هـ / 2005م.

9. صالح بلعيد، اللغة العربية العلمية، د.ط، الجزائر، دار هومة، 2002.

10. صالح بن سليم الفاخوري، فتاوى لغوية، مجلة المجمع، مجمع اللغة العربية على الشبكة العالمية، مكة، الإصدار الأول، رجب 1434 هـ / مايو 2013 م.

11. عبد القادر عيساوي، الوجيز في اللغة العربية وعلومها، ط 1، سيدي بلعباس (الجزائر)، مكتبة الرشاد، 1432هـ / 2010 م.

12. عبد المجيد الطيب عمر، سلسلة أبحاث الحرمين العالمية (1)، منزلة اللغة العربية بين اللغات المعاصرة – دراسة تقابلية، ط 2، مركز البحث العلمي وإحياء التراث الإسلامي، مكة المكرمة، 1437 هـ.

13. كمال بشر، علم الأصوات، ط. 1، القاهرة، دار غريب، 2000.

14. وليد الحوري، قاموس المعرفة: إنكليزي - عربي، د. ط.، بيروت. دار المعرفة، د. ت. المخطوطات

15. عبد القادر عيساوي، أطروحة الدكتوراه "اللسانيات والصوتيات – دراسة في الحركات"، غير منشورة، كلية الآداب والعلوم الإنسانية (جامعة الجيلالي اليابس)، سيدي بلعباس (الجزائر)، 1433 هـ / 2012 م.

16. عبد القادر عيساوي، مقالة "الحركات القصيرة: تَعَدُّد العدد" غير منشورة، كلية الآداب واللغات والفنون (جامعة الجيلالي اليابس)، سيدي بلعباس (الجزائر)، 1438 هـ / 2017 م.

17. عبد القادر عيساوي، كتاب "الحركات والشكل في اللغة العربية"، غير منشور، كلية الآداب والعلوم الإنسانية (جامعة الجيلالي اليابس)، سيدي بلعباس (الجزائر)، 1434 هـ / 2013 م. المراجع الأجنبية

18. Mourad ABBAS , Ghania DROUA-HAMDANI, Abderrahmane HADJ-SALAH, l'utilisation de l'articulographe AG 100 dans l'étude acousticà-articularoire de la harka et du sukune de l'arabe standard et dans l'élaboration d'une base de données sonores, La langue arabe dans la technologie de l'informatique, sans éd., Alger, CSLA, 2005. (logiciel) المواقع الإلكترونية

19. ar.wikipedia.org/wiki/ يوم 20/04/2017 في الساعة 23:10 حركة

___

Chicago Aissaoui, A . "ضبط الكتابة العثمانية للمصاحف القرآنية". Şarkiyat Mecmuası (2018 ): 35-56