Revnak'u-l İslam'da Oğuzca ve Çağatayca Unsurlar

Revnaku’-l İslâm,”olga-bolga” dilinin hâkim olduğu karışık dillilik özellikleri taşıyan dinî ve öğretici bir eserdir. Eserin, “olga-bolga” ayrımında “bolga” yönü ağır basar. Metnin imlâsı, fonetik ve morfolojik özellikleri Çağatayca -Oğuzca karışıklığı içindedir. Hatta cümle ve tamlama yapılarıyla, özel söyleyişleriyle söz dizimi bakımından da Çağatayca unsurlar fazladır. Metinde geçen arkaik kelimeler yönünden de eser Çağatay ve Oğuz Türkçelerinin özelliklerini yansıtacak niteliktedir

Revnak'u-l İslam'da Oğuzca ve Çağatayca Unsurlar

Revnaku'-l Islam, "olga-bolga" language, which is clearly the dominant feature of the mixed-lingualism is a work of religious and didactic. Of the work, "olga-bolga" differentiation "bolga" aspect outweighs this. Orthography of the text, phonetic and morphological features in the Chagatai-Oghuz confusion. Even the sentence and phrase structures, special verbal of in terms of syntax elements are Chagatai. Work in terms of archaic words in the text reflect the characteristics of East and West is Turkish

___

  • ARAT, Reşit Rahmeti (1987) “Anadolu Yazı Dilinin Tarihî İnkişâfına Dâir” Makaleler C.I TKAE Yayını ( Hazırlayan: O.F. Sertkaya) . Ankara.
  • AŞIROV, Annagurban; Amansarıyev, Bekdurdu( 1991): Revnaku’l- İslâm, Aşkabat-“Miras” KK.
  • CAFEROĞLU, Ahmet (1974): Türk Dili Tarihi I-II, İ.Ü. Edebiyat Fakültesi Yayınları No: 1072, 2. baskı. İstanbul .1974.
  • CİN, Ali ( 2010) “ Karışık Dilli Eserlerden Ali’nin Yûsuf ve Züleyhâ Hikâyesi”, Turkish Studies International Periodical For the Languages, Litareture and History of Turkısh or Turkic Volume 5/ 1 Winter.
  • DEMİR; Mehmet ( 2012) “Müşterek Orta Asya Türkçesinin Karışık Dilli Eserlerinden Revnaku’l-İslâm’ın Dil Özellikleri” C.B.Ü. Sosyal Bilimler Dergisi, Doç. Dr. Mustafa Aksoy Armağanı, C.10.S.1. Manisa.
  • Derleme Sözlüğü (1978), Türk Dil Kurumu Yayınları 211/10, Ankara.
  • ECKMANN,Janos (1998) “Harezm Türkçesi” Tarihî Türk Şiveleri, Türk Kültürünü Araştırma Enstitüsü Yay.,3.baskı, Ankara.
  • ECKMANN, Janos (2009): Çağatayca El Kitabı (Çeviren: Günay Karaağaç) Kesit Yayınları No: 16. İstanbul.
  • ERCİLASUN, Ahmet Bican (1996) “ Batı Türkçesinin Doğuşu” Uluslararası Türk Dili Kongresi,1988,TDK Yayını. Ankara.
  • ERCİLASUN, Ahmet Bican ( 2011): Başlangıçtan Yirminci Yüzyıla Türk Dili Tarihi, Akçağ Yayınları: NO: 603. İstanbul.
  • GELDİ, Nazarov (1980): Türk Dili Golyazmalar Katalogı, Ilım Neşriyatı, Türkmenistan BA, Aşkabat.
  • GÜLSEVİN, Gürer (2010): “ Oğuzca Olmayan Türk Lehçelerindeki Oğuzca Unsurlar ve Bunlara Teorik Bir Yaklaşım” ,Turkish Studies International Periodical For the Languages, Litareture and History of Turhısh or Turkic Volume 5/ 1 Winter
  • HOFMANN, H.F. (1969): Turkısh Litarature A Bio- Bibliog rafiel, Survery Section III, Part I, Authors.
  • KORKMAZ, Zeynep ( 1992):Gramer Terimleri Sözlüğü, TDK Yayınları : 575. Ankara.
  • KORKMAZ, Zeynep ( 1969) Türkçede Eklerin Kullanılış Şekilleri ve Ek Kalıplaşması Olayları, A.Ü. DTCF Yayınları, 2. Baskı. Ankara.
  • KORKMAZ, Zeynep ( 1972) “ Divan-ı Lügat-it- Türk ve Oğuzca”, Türk Dili Dergisi, Divan-ı Lügat-it-Türk Özel Sayısı, TDK Yayınları. Ankara.
  • KÖPRÜLÜ, Mehmed Fuad (1988): “Çağatay Edebiyatı” maddesi, İslâm Ansiklopedisi, C.III. 271-323.İstanbul.
  • YÜCEL, Bilal ( 2004) “Kadı Burhaneddin Divanındaki “olga- bolga” Özellikleri Dolayısıyla” Türk Dili Edebiyatı Makaleleri, S.4,Sivas.
  • TOGAN, Zeki Velidi (1999): Hatıralar-Türkistan ve Diğer Müslüman Doğu Türklerinin Milli Varlık ve Kültürel Mücadeleleri. Ankara Diyanet Vakfı Yayınları: 298.Ankara.