İnformal Ortamlarda Fen Deneyimi Ölçeğinin Türkçeye Uyarlanması: Geçerlik ve Güvenirlik Çalışması

Bu çalışmanın amacı Gafoor ve Narayan (2008) tarafından geliştirilen İnformal Ortamlarda Fen Deneyimi Ölçeği (InOFeDÖ)’nin Türk kültürü için Türkçeye uyarlanarak geçerlik ve güvenirlik çalışmasını yapmaktır. Araştırmada ölçeğin Türkçe çeviri çalışması, geçerlik için açımlayıcı faktör analizi ve doğrulayıcı faktör analizi ile güvenirlik için ise Cronbach alfa iç tutarlık katsayısı ve madde analizi yapılarak gerçekleştirilmiştir. Araştırmaya 2020-2021 eğitim öğretim yılı güz döneminde Karaman ilinin merkez ilçesine bağlı ortaokulların 5, 6, 7 ve 8. sınıflarında öğrenim görmekte olan öğrencilerden kolay ulaşılabilir durum örneklemesi ile seçilen 500 öğrenci katılmıştır. Yapılan açımlayıcı faktör analizi sonucunda dört faktörden oluşan ölçeğin toplam varyansının %41.01’inin açıklandığı görülmüştür. Ölçek madde faktör yük değerleri .45-.79 arasında değişmektedir. Güvenirlik için yapılan analiz sonucunda ölçek toplamı, gözlem, toplama, aktivite ve deney alt boyutları için Cronbach alfa iç tutarlık katsayıları sırasıyla 85, .71, .87, .63 ve .71 olarak bulunmuştur. Güvenirlik için yapılan madde analizi sonucunda düzeltilmiş madde toplam korelasyonları .30-68 arasında bulunmuştur. Son olarak ölçeğin geçerliği için yapılan doğrulayıcı faktör analizi sonucunda iyi düzeyde uyum iyiliği indeksleri elde edilmiştir (χ2=788.78, sd=395, χ2/sd=1.99, p=0.00; RMSEA=.045, RMR=.026, SRMR=.056, GFI=.90, AGFI=.89, CFI=.95, NFI=.91, NNFI=.95, IFI =.99, RFI = .90). Yapılan tüm bu analizler sonucunda ölçeğin Türkçe uyarlaması gerçekleştirilen formunun geçerli ve güvenilir olduğu ve bilimsel araştırmalarda araştırmacılar tarafından kullanılabileceği söylenebilir.

Adaptation of the Science Experience Scale in Informal Environments into Turkish: Validity and Reliability Study

Purpose: The purpose of this study is to adapt the Science Experience Scale in Informal Environments (ScESInE), which wasdeveloped by Gafoor and Narayan (2008), to Turkish culture and to evaluate the validity and reliability of the scale.Design/Methodology/Approach: In the study, the Turkish translation study of the scale was performed by using exploratoryfactor analysis and confirmatory factor analysis for validity and Cronbach’s alpha internal consistency coefficient and itemanalysis for reliability. A total of 500 students participated in the study. The students were studying in the 5th, 6th, 7th, and 8thgrades of the secondary schools in the central district of the province of Karaman in the fall semester of the 2019-2020academic year.Findings: As a result of the exploratory factor analysis, it was found that 41.01% of the total variance of the scale consisting offour factors was explained. Scale item factor load values varied between .45 and .79. As a result of the analysis done forreliability, Cronbach’s alpha internal consistency coefficients for overall scale and observation, addition, activity, andexperiment sub-dimensions were found as 85, .71, .87, .63, and .71, respectively. As a result of item analysis for reliability, thecorrected item total correlations were found between .30 and 68. Finally, as a result of the confirmatory factor analysis goodfit indexes were obtained (χ2 = 788.78, sd = 395, χ2 / sd = 1.99, p = 0.00; RMSEA = .045, RMR = .026, SRMR = .056 , GFI = .90,AGFI = .89, CFI = .95, NFI = .91, NNFI = .95, IFI = .99, RFI = .90).Highlights: As a result of all these analyses, it can be said that the Turkish version of the scale is valid and reliable and can beused by researchers in scientific research.

___

  • Referans1 Gafoor, K. A. v&Narayan S. (2012). Out-of-school experience categories influencing interest in science of upper primary students by gender and locale: Exploration on an Indiansample. Science Education International, 23(3), 191-204. Referans2 Özay, E., Ocak, İ. &Ocak, G. (2003). Genel biyoloji uygulamalarında akademik başarı ve kalıcılığa cinsiyetin etkisi. Pamukkale Üniversitesi Eğitim Fakültesi Dergisi, 2(14), 63-67.