Likçe Fragmanlar TL 45 ve TL 45B’nin Restorasyonu

TL (Tituli Lyciae) 45’teki Likçe metnin başlangıcı, dolaysız tümlecin olağan bir şekilde başa geldiği fakat fiilin 3. satıra kadar görünmediği bir biçimde tamamlanmıştır. Cümlenin içeriği Yunanca kısımdaki ilk cümle ile uyuşmamaktadır. Yunanca kısımda başlık ve aynı döneme ait Letoon üç dilli yazıtından (N = Neumann = 320) bilinen arkhonlar Hieron ve Apollodotos’un isimleri 6.-7. satırlarda tamamlanmıştır. 11.-12. satırlar Likçe tanrı ismi Trbbãmara’nın Yu-nanca uyarlaması olarak tamamlanabilir. TL 45B’deki Likçe metin revize edilmiş ve N 320 ile karşılaştırılarak mümkün olduğunca tamamlanmıştır. Oradaki yemini bir lanetleme ile değil, lütufla, yani yemini koruma durumunda verilecek ödüllerle devam etmektedir. Bu formülas-yon I. Darius’un Bisitun yazıtındaki formülasyonu anımsatmaktadır. Ayrıca sonda Trbbãma-ra tanrı ismini tamamlayabilecek kadar yer bulunmaktadır.

Restorations in the Lycian fragments TL 45 und TL 45B

The beginning of the Lycian text TL 45 is restored with the usual topicalization of the direct object, but with the verb not appearing until line 3. The content of the sentence does not corre-spond to the first sentence of the Greek version. In this version, the title and the names of the archonts Hieron and Apollodotos, known from the contemporary trilingual Letöon inscrip-tion (N 320), are restored in lines 6-7. In lines 11-12 a Greek version of the Lycian theonym Trbbãmara may be restored. The Lycian text of TL 45B is revised and, as far as possible, re-stored, in comparison with N 320. The oath therein is not followed by a curse, but by a bless-ing, i. e., the rewards promised for keeping the oath. The formulation is reminiscent of a for-mulation in the Bisitun inscription of Darius I. At the end there would be room enough to restore the theonym Trbbãmara too.

___

  • I.-X. Adiego, Two reading notes to the Lycian text of the Letoon trilingual stele, Kadmos 51, 2012, 93-98.
  • J. Borchhardt et al., Grabherr und Stifter. Die Grabmäler des Hrixm͂ma in Myra, Jahreshefte des ÖAI in Wien 73, 2004, 15-52.
  • J. Bousquet, Une nouvelle inscription trilingual à Xanthos? RevArch 1986, 101-106. J. Bousquet, Une nouvelle inscription trilingual à Xanthos? RevArch 1986, 101-106.
  • J. Bousquet, Les inscriptions du Létôon en l’honneur d’Arbinas et l’épigramme grecque de la stèle de Xanthos, L’inscription bilingue de Démokleidès et les inscriptions lyciennes unilingues, in: Fouilles de Xanthos IX.1, Paris, 1992, 155-199.
  • B. Christiansen, Grave Matters. Legal provisions for a Proper Final Rest in Classical Lycia, in: M. Zimmermann (Hg.), Das Xanthostal in archaisch-klassischer Zeit. Eine archäologisch-historische Bestandsaufnahme (Die hellenistische Polis als Lebensform 7), Göttingen 2019, 166-261.
  • B. Christiansen, Editions of Lycian Inscriptions not Included in Melchert’s Corpus from 2001, in: I. X. Adiego et al. (Hgg.), Luwic dialects and Anatolian. Inheritance and diffusion (Barcino. Monographica Orientalia 12 – Series Anatolica et Indogermanica 1), Barcelona 2019, 65-134.
  • A. Dupont-Sommer, Troisième partie: l’inscription araméenne, in: H. Metzger et al., La stèle trilingue du Létoon (Fouilles de Xanthos VI), Paris 1979., 129-178.
  • H. Eichner, Ein philologisch-sprachwissenschaftlicher Blick auf den Fortgang der lykischen Studien seit Emmanuel Laroche, in: A. Mouton (Hg.), Hittitology Today: Studies on Hittite and Neo-Hittite Anatolia in Honor of Emmanuel Laroche’s 100th Birthday. Istanbul 21-22 novembre 2014 (5èmes Rencontres d’Archéologie de l’IFÉA), Istanbul 2017, 277-299.
  • I. Hajnal, Der lykische Vokalismus, Graz 1995. I. Hajnal, Der lykische Vokalismus, Graz 1995.
  • E. Kalinka, Tituli Lyciae lingua Lycia conscripti, Vindobonae 1901. E. Kalinka, Tituli Lyciae lingua Lycia conscripti, Vindobonae 1901.
  • E. Laroche, Les épitaphes lyciennes, in: P. Demargne (Hg.), Fouilles de Xanthos V: tombes-maisons, tombes rupestres et sarcophages, Paris 1974, 123-149.
  • E. Laroche, L’inscription lycienne, in: Metzger et al. 1979, 49-127. E. Laroche, L’inscription lycienne, in: Metzger et al. 1979, 49-127.
  • H. C. Melchert, A Dictionary of the Lycian Language, Ann Arbor – New York 2004.
  • H. C. Melchert, The Trilingual Inscription of the Létôon, Lycian Version, www.achemenet.com, décembre 2018.
  • G. Neumann, Neufunde lykischer Inschriften seit 1901, Wien 1979. G. Neumann, Neufunde lykischer Inschriften seit 1901, Wien 1979.
  • G. Neumann, Glossar des Lykischen. Überarbeitet und zum Druck gebracht von J. Tischler, Wiesbaden 2007.
  • F. Onur – Ş. R. Tekoğlu, The Ancient Routes and New Lycian Inscriptions around Fethiye, Gephyra 19, 2020, 1-32.
  • R. Schmitt, Die altpersischen Inschriften der Achaimeniden. Editio minor mit deutscher Übersetzung, Wiesbaden 2009.
  • D. Schürr, Das Piχre-Poem in Antiphellos, Kadmos 44, 2005, 95-164. D. Schürr, Das Piχre-Poem in Antiphellos, Kadmos 44, 2005, 95-164.
  • D. Schürr, Formen der Akkulturation in Lykien: Griechisch-lykische Sprachbeziehungen, in: Ch. Schuler (Hg.), Griechische Epigraphik in Lykien. Eine Zwischenbilanz. Akten des Int. Kolloquiums München, 24.-26. Februar 2005, Wien 2007, 27-40.
  • D. Schürr, Zum Agora-Pfeiler in Xanthos II: Selbstlob auf Perserart und Ordnung des Raumes, Kadmos 48, 2009, 157-176.
  • D. Schürr, Lykisch und karisch un-, Historische Sprachforschung 122, 2009, 96-106.
  • D. Schürr, Eine lykische Fluchformel mit Zukunft, Epigraphica Anatolica 43, 2010 [2011], 149-158.
  • D. Schürr, Der lykische Dynast Arttumbara und seine Anhänger, Klio 94/I, 2012, 18-44.
  • D. Schürr, Lykisch-Griechisches, Epigraphica Anatolica 47, 2014, 133-139. D. Schürr, Lykisch-Griechisches, Epigraphica Anatolica 47, 2014, 133-139.
  • Zs. Simon, Wer war Allumari, König von Malatya? Anatolica 42, 2016, 67-76. Zs. Simon, Wer war Allumari, König von Malatya? Anatolica 42, 2016, 67-76.
  • K. Zimmermann, ‚Pastorenstücke‘ und ‚Besucherordnung‘ – eine lex sacra aus dem Heiligtum des Zeus Labraundos von Patara, in: H. Beck et al. (Hgg.), Von Magna Graecia nach Asia Minor (Fs Günther), Wiesbaden 2017, 299–309.